Les activités 2009.

Début 2009, afin de renforcer notre structure logistique, nous avons décidé de transférer notre stock existant de 300 000 livres au sein de la société LDE basée à Strasbourg et de leur en confier la gestion.
Enorme travail qui a nécessité de mettre entre parenthèses la réalisation de nos projets pendant quelques mois.
Nous remercions nos partenaires de leur compréhension et de leur patience.
Mais aujourd’hui, grâce à ce support très professionnel, c’est d’un outil beaucoup plus performant dont nous disposons pour donner un nouvel élan à nos projets.

Quelques unes de nos actions sur le terrain en réponse à des projets présentés par divers partenaires dans les pays.

Sénégal
8234 livres pour l’association Lire en Afrique qui fait vivre depuis 20 ans des bibliothèques pour la jeunesse au Sénégal. Nous lui permettons depuis quelques années d’enrichir et de rajeunir complètement des fonds devenus anciens et de créer de nouvelles bibliothèques.
En 2010 elle créera la cinquantième et 2860 livres reprendront bientôt la route de Dakar.

Maroc
Au Maroc, 2000 livres pour l’école primaire de Cap Juby, Tarfaya, en partenariat avec l’association Mémoire Latécoère qui perpétue à travers ses projets et rallyes aériens l’esprit des pionniers de la ligne Aéropostale.
Cap-Juby qui somnole aujourd’hui sous les sables était l’une des villes escales de l’Aéropostale. Antoine de Saint-Exupéry y a été chef d’aéroplace de 1927 à 1929. Il y a rédigé Courrier Sud alors qu’il accueillait et dépannait les pilotes de La Ligne.




Colombie
3650 livres expédiés à Bogota pour les 14 alliances françaises de Colombie dont chacune a fait le choix de ce qu’elle souhaitait recevoir à partir du catalogue de notre offre. Cet apport va leur permettre de développer et de rendre attractif un secteur jeunesse susceptible d’attirer de nouveaux lecteurs.

Etats-Unis
2800 livres expédiés aux Etats-Unis pour les classes bilingues de dix écoles publiques de quartiers défavorisés de New-York, en collaboration avec les services culturels de l’Ambassade de France qui les soutient en leur fournissant des livres scolaires et en offrant des ateliers de formation pour les professeurs.
Avec la montée de la mondialisation et le mélange des cultures, les autorités éducatives de la ville de New-York s’ouvrent progressivement à l’apprentissage des langues étrangères mais aussi à l’enseignement des contenus des programmes scolaires classiques dans une autre langue que l’anglais. Depuis 2005 des programmes en langue française se consolident et l’Ambassade de France soutient à ce jour 20 classes des écoles publiques de la ville comprenant environ 900 élèves.

Roumanie
3000 livres pour la Biblioteca judetenea George Baritiu de Brasov en Roumanie que Biblionef soutient depuis plusieurs années.
Cette année il s’agissait de mettre en œuvre un nouveau projet : élargir le trajet du bibliobus dans des écoles du milieu rural du département, répondant ainsi à la demande des professeurs de français qui travaillent dans des villages peu munis où les livres en français sont un rêve.
« Grâce à Biblionef le rêve se transforme en réalité et offre de nouvelles chances aux enfants de ces villages. Riches ressources d’informations et de découverte, ces livres sont autant de moyens irrésistibles pour l’apprentissage du français. Voilà pourquoi nous apprécions que les professeurs soient à côté des élèves les autres bénéficiaires de ce projet. »
Mais aussi 1000 livres pour Le Centre Culturel Français de Timisoara distribués lors de visites à des établissements scolaires et offerts lors de divers concours dont la culture est très vivante en Roumanie.




Pologne
En Pologne, 2300 livres pour les Instituts Français de Cracovie et de Varsovie qui disposent ainsi de beaux prix à remettre aux lauréats de concours francophones tout comme aux établissements scolaires où le français est enseigné, afin d’assurer la promotion de notre langue.

Lettonie
1000 livres pour la Lettonie à la demande de l’attachée de Coopération pour le Français de l’Ambassade de France qui l’aident également à renforcer ses actions et à manifester la présence du livre français.

Hongrie
1000 livres pour la Hongrie où de longue date Biblionef est partenaire de l’Institut Français de Budapest. Invitée au mois de mars 2009 à l’occasion des Journées de la Francophonie, Dominique Pace a participé à différentes manifestations.
Notamment « Le français en herbe » où des enfants de 6 à 12 ans apprenant le français ont découvert le plaisir de jouer avec une autre langue que la leur, dans l’amphithéâtre de l’IF et devant un auditoire admiratif de leurs performances. En compagnie de l’Ambassadrice de France elle a remis des lots de livres pour les lauréats de « La grande dictée de la Francophonie » organisée depuis 4 ans par le Centre interuniversitaire d’études françaises pour 300 participants débutants et avancés.
Frédéric Rauser, attaché de coopération éducative à l’Ambassade de France nous a écrit : « Je vous réitère tous nos remerciements pour le fantastique travail que vous réalisez et ô combien précieux dans le cadre de notre coopération avec les établissements d’’enseignement, comme vous avez pu le constater. »

Nigéria
3000 livres pour le Nigeria à la demande de la directrice du CFTD ( Centre for French Teaching and Documentation) par ailleurs directrice de l’Alliance Française d’ Ibadan pour doter les 3 CFTD de Jos, Ibadan et Enugu, qui s’occupent de la formation des enseignants de français dans l’enseignement secondaire. Les livres seront distribués dans les écoles secondaires pilotes.

Cameroun
3350 livres pour le Bureau du livre du Centre Culturel Français de Yaoundé, Cameroun avec lequel nous poursuivons notre collaboration.
La politique du ministère de la culture camerounais est inexistante en matière de lecture publique et ce malgré la création en 2005 d’une Direction du Livre et de la Lecture.
On assiste de plus en plus à la création de bibliothèques privées qui correspondent à un réel besoin des populations. L’objectif du Bureau du livre est le soutien aux bibliothèques des Alliances Franco-Camerounaises qui sont au nombre de 4 : Barova, Dschang, Bamenda, Buela.
Ainsi que le soutien aux bibliothèques dites partenaires qui sont à ce jour au nombre de 14. Il ne s’agira pas de les multiplier trop rapidement car il faudrait des moyes financiers et humains que la médiathèque du CCF n’a pas.
Les espaces jeunesse seront principalement alimentés grâce aux dotations de Biblionef.

Kenya / Tanzanie
3000 livres pour le Bureau Linguistique de l’Ambassade de France au Kenya et les 4 Alliances françaises de Nairobi, Mombasa, Dar es Salaam et Arusha en Tanzanie.
La coopération française développe et soutient l’enseignement de notre langue dans 350 établissements kenyans et des dizaines d’établissements d ‘enseignement supérieur qui proposent cet apprentissage. 400 professeurs et 30 000 élèves et étudiants sont concernés.
En collaboration avec Biblionef il s’agit de les doter en ouvrages de références, dictionnaires, Bled par exemple qui leur sont très utiles et qui servent également de prix pour récompenser les meilleurs élèves lors de divers concours et compétitions organisés pour soutenir la Francophonie.
Des centres de ressources régionaux pour l’enseignement du français ont été établis par le Bureau linguistique à travers le pays. Les ouvrages fournis par Biblionef permettent de constituer des fonds jeunesse.
Dominique Pace a visité celui de Nakuru en novembre 2009 en compagnie de Peter Owino, président de l’association des professeurs de français kenyans et de Agathe Hume, chargée de mission au Bureau linguistique.




Côte d'Ivoire
2000 livres pour l’équipement d’un bibliobus venu s’installer dans la commune de Port-Bouët en Côte d’Ivoire, en collaboration avec la Fondation Children of Africa qui œuvre de longue date dans ce pays, mettant au cœur de ses priorités l’éducation aux côtés de la santé et du volet social.
Cette profusion de livres assortis de films documentaires mis à leur disposition dans cette bibliothèque ambulante, permettra à des milliers d’enfants de découvrir les joies de la lecture, de la culture, de s’instruire, de mieux appréhender le monde qui les entoure, de rêver…




Togo
2000 livres pour continuer à soutenir à Lomé au Togo les projets de l’association Sainte-Thérèse de l’Enfant- Jésus, dont la présidente est une toute jeune fille entreprenante et compétente qui force l’admiration. Elle a su mobiliser nombre de partenaires autour de son projet de création de bibliothèque jeunesse modèle dans le quartier Agoé Nyivé. Il s’agit cette fois d’étoffer le fonds de sa bibliothèque et lui permettre de démarrer un nouveau projet « bibliothèques de rues » : aller à la rencontre du public en proposant toutes sortes d’animations.

Afrique du Sud
2000 livres pour l’Afrique du Sud afin d’étoffer le fonds documentaire de l’Alliance Française du Cap où des cours de français sont proposés aux enfants.
Ainsi que pour l’Alliance de Mitchell’s Plain, township situé à 35 kms à l’ouest du Cap et qui dispose d’une médiathèque de proximité qui s’ancre dans la population métisse. Des professeurs de l’Alliance sont également mis à disposition de 6 établissements scolaires du township pour la formation de 500 étudiants du secondaire.
Une partie de ces livres est destinée également à la Fondation Biblionef implantée au Cap en 1998 qui fournit des livres dans les 11 langues officielles sud-africaines à des milliers d’écoles, organisations et bibliothèques du pays.
Un fonds en langue française lui permet de répondre à des structures s’occupant d’enfants de réfugiés de pays d’Afrique francophone.




Burundi
3000 livres pour l’Association pour le développement de la ferme de Rwira » au Burundi.
Micro-association de développement rural d’initiative privée oeuvrant à 107 kms au sud de Bujumbura, elle est entourée de 2 collèges communaux et de 4 écoles primaires où les enseignants et les élèves n’ont presque pas d’autres ressources de documentation que les cahiers des années antérieures empruntés à d’autres écoles.
Il n’existe aucune bibliothèque publique dans la région et les besoins sont immenses. La démarche de l’association ADFR auprès de Biblionef est née de l’ obligation morale d’intervenir en faveur de ces jeunes face à l’inefficacité et à l’insouciance des pouvoirs publics.
L’ADFR dispose d’un espace de 600 m2 et s’occupera elle-même de la gestion et de l’animation de la bibliothèque. Ce premier fonds aura besoin d’être complété au fil des années.

Burkina Faso
Au Burkina Faso, depuis 1948, les Frères des Ecoles Chrétiennes créent des écoles normales, des écoles primaires, des lycées, collèges, internats, des centres agricoles, se consacrent au rattrapage scolaire, à l’alphabétisation, à la formation pédagogique.
A Kongoussi, ville de 30 000 habitants près du lac de Bam, ils viennent d’ouvrir un collège de 4 classes pour commencer. En accroissant les structures d’accueil et les infrastructures pédagogiques ils veulent contribuer à donner à la jeunesse de la ville qui représente 50 % de la population et a moins de 15 ans, des références de qualité dans l’enseignement et l’éducation.
La création de la bibliothèque d’emprunt et de consultation, pour laquelle Biblionef fournit 2000 livres, offre aussi aux jeunes de l’extérieur et aux lycéens, privés de livres, un lieu de rencontre pour la culture, mais aussi pour les relations personnelles, la confiance, l’ouverture entre communautés traditionnellement fermées.
Cet « apostolat du papier » demeure ma priorité nous écrit le Frère Philippe Bai.

Inde
2000 livres pour l’Association Les Comptoirs de l’Inde avec laquelle nous poursuivons notre collaboration pour maintenir la culture française dans les anciens comptoirs : Pondichéry, Chandernagor, Mahé, Yanaon, Karikal.
Après l’expédition de 2500 livres en 2007 pour les écoles de Mahé où des écoles indiennes enseignent le français, c’est à Chandernagor qu’en 2009 nous avons envoyé des livres pour le collège ( ancien collège Dupleix) la section française du Kanailal Collège et le Centre Culturel Franco-Indien.

Australie
D’année en année la collaboration se poursuit avec les Alliances françaises de Sydney, Perth, Adelaïde en Australie. 2000 livres pour des remises de prix dans les alliances, cadeaux de Noël pour des écoles primaires ou des écoles défavorisées où les alliances donnent des cours de français. Elèves et professeurs sont très heureux de ces cadeaux inattendus.
« Merci encore pour votre collaboration avec les Alliances françaises d’Australie. Vos livres aident à renforcer et à renouveler l’enthousiasme des élèves dans leur apprentissage du français comme langue étrangère. »




Mauritanie
Citons encore l’envoi de 1500 livres à Nouakchott pour le Bureau du livre du Service de Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France qui appuie la filière du livre en Mauritanie.

Nicaragua
Au Nicaragua, l’envoi de 2700 livres pour l’Alliance française de Managua, le lycée franco-nicaraguayen Victor Hugo et le Centre Culturel et de Coopération pour l’Amérique centrale.

Maroc
1100 livres pour continuer la constitution du fonds de la bibliothèque de l’hôpital de Rabat au Maroc en partenariat avec le Centre hospitalier de l’Esquirol à Limoges.

Des remerciements, des témoignages…

Du Botswana, l’ambassadeur nous écrit
« Nous accusons réception des 3000 ouvrages offerts par Biblionef et je tiens à vous exprimer notre reconnaissance…Le ministère botswanais de l’Education les distribuera dans l’ensemble des écoles publiques permettant l’enseignement du français. Une importante cérémonie de remise des ouvrages aura lieu le 19 mai prochain…cette dotation fait suite à la première, qui en 2008 avait déjà contribué de manière significative au soutien de notre coopération en faveur du français au moment où les gouvernements français et botswanais signaient un « Accord-cadre de ccopération sur l’éducation et la langue française. …Le manque de matériel représente un handicap majeur, aussi je souhaite exprimer toute ma gratitude pour le travail remarquable accompli depuis de nombreuses années par Biblionef et pour le soutien déterminant apporté à notre action de promotion du français au Botswana. »

Du Malawi , le Directeur du Centre Culturel et de coopération linguistique nous écrit
« En cette période difficile pour toutes les activités culturelles, je tiens tout particulièrement à vous remercier pour l’excellent travail réalisé par votre association Biblionef : c’est grâce à vos efforts que beaucoup d’établissements culturels français réussissent à poursuivre jusqu’à présent un travail de diffusion du livre Français dans des pays sur ce point défavorisés, comme nous-mêmes au Malawi…
Les 5 à 6000 beaux livres que nous recevons tous les 18 mois, sont distribués dans les écoles où le français est enseigné, aux enseignants repérés pour leur activisme francophone, à travers les activités que nous organisons annuellement avec les associations de professeurs de français sur les 3 provinces du pays. Ils aident aussi à la formation des enseignants lors de nos stages à l’utilisation du livre et de l’image en classe de « Français langue étrangère »…
Ce n’est donc plus que grâce à Biblionef que le livre français est encore présent au Malawi, que la filière éducative francophone subsiste et que ce pays garde encore un pied en Francophonie… »

Depuis l’Azerbaïdjan, l’ambassadeur nous écrit
« Je tiens à vous exprimer toute ma reconnaissance concernant l’initiative de Biblionef qui a permis avec le soutien du Sénat et du Ministère de la Culture Français de réunir plus de 5000 livres neufs, de les acheminer à Bakou et d’en faire don à des bibliothèques, des établissements d’enseignement primaire, secondaire ou supérieur azerbaïdjanais….La réussite de ce type d’action tient à plusieurs facteurs :
La quantité et la grande qualité des ouvrages offerts contribuent indéniablement à entretenir une image très valorisante de la France et de ses actions de coopération dans le domaine de la lecture et de la diffusion de la langue.
Ensuite ce don fournit un matériau culturel de premier ordre dans un pays où l’édition et en particulier celle du livre de jeunesse est très défaillante….
La France a construit en Azerbaïdjan un réseau de liens privilégiés dans les domaines éducatif et culturel .L’attente vis-à-vis de la France est grande et ces livres nous ont permis d’offrir des matériaux pédagogiques qui manquent cruellement aux écoles des provinces reculées, souvent très mal dotées. »

L’année 2009 fut aussi marquée par des rencontres, des échanges

En janvier 2009. Audition de Dominique Pace
par le groupe de travail consacré à la loi relative au prix du livre, à l’économie du livre et à son avenir, dont la Ministre de la Culture et de la Communication Christine Albanel avait confié la responsabilité à Hervé Gaymard dans le cadre du Conseil du livre.
Sujet complexe et important qui revient régulièrement : celui du pilon des invendus alors que le bon sens amène à se demander pourquoi on détruit ces livres plutôt que de les donner.
Il semblait important aux membres de cette commission , pour faire avancer la réflexion, d’entendre une association qui travaille de longue date sur cette problématique.
La transcription intégrale des auditions est disponible pour consultation et téléchargement sur les sites de la Documentation Française, du Centre National du Livre et du Ministère de la Culture.
Une version remaniée, « Pour le livre, rapport sur l’économie du livre et son avenir », à destination du grand public est parue chez Gallimard.
Lire le verbatim de Dominique Pace

« ….Bien que le don de livres soit parfois envisagé avec méfiance par les professionnels du secteur, qui estiment qu’il peut fragiliser l’émergence d’une activité locale d’édition et de librairie, il peut indéniablement avoir des effets structurants et participer d’une politique de coopération culturelle.
A condition qu’il soit organisé d’une façon très professionnelle (telle que pratiquée par Biblionef) et considéré par les structures étrangères comme un des éléments de leur politique d’acquisition, il peut, dans les pays à faible pouvoir d’achat et où la pénurie de livres est grande, contribuer à la présence de la langue française et à son apprentissage. Dans ces conditions il doit être vivement et largement encouragé. »

Mars 2009
Dominique Pace s’est rendue à Budapest à l’invitation de l’Institut Français, partenaire de longue date, pour participer aux Journées de la Francophonie.



Dominique Pace remet des prix pour " Le grand concours de la dictée francophone".


Juin 2009
Participation et intervention de Dominique Pace à l’occasion de la Journée nationale de la coopération décentralisée tenue à Grenoble : « Le livre et la lecture dans l’action internationale des collectivités locales. » Il s’agissait de les sensibiliser aux enjeux du livre et de la lecture dans leur action internationale. D’échanger sur l’environnement culturel, économique, institutionnel du livre dans les pays partenaires et les bonnes pratiques dans ce domaine.


Novembre 2009
Etats généraux des Alliances françaises d’Afrique et de l’Océan indien à Nairobi, Kenya, organisés pour la première fois dans son histoire par la Fondation Alliance Française.
Etaient présents les présidents et directeurs d’Alliances françaises de 38 pays d’Afrique, les Conseillers de Coopération et d’Action Culturelle et diverses personnalités, pour réfléchir au sens et à l’avenir de leur action en vue de créer une dynamique commune. Mais aussi pour aborder des questions sur la vie politique, culturelle et économique en Afrique.

Dominique Pace a été associée à ce rendez-vous et est intervenue lors de la Table ronde sur « Les voies de l’Ecrit en Afrique » présidée par Delphine Borione, directrice de la politique culturelle et du Français, DGM, MAEE.
Lire l'intervention de Dominique Pace
Le questionnement sur les perspectives de l’écrit en Afrique a mené à soulever les problèmes liés à l’analphabétisme, l’illettrisme, au défaut de scolarisation ainsi qu’au manque de moyens pour l’achat de livres sur un continent où pendant des siècles la culture orale a prévalu.
L’accent a été mis sur l’accès inégal au livre entre zones rurales et urbaines en Afrique et sur le rôle majeur de l’écrit dans le rapport d’un individu à la citoyenneté.
Enfin , la nécessité pour l’Afrique de se doter d’une édition autonome. Dominique Pace a également participé à un atelier intitulé « Animer et développer une médiathèque ; la bibliothèque de l’apprenant. »


Quelques uns de nos projets 2008.

Togo et Mali
Au Togo et au Mali, voici deux témoignages du soutien apporté par Biblionef aux projets « Développement du réseau des bibliothéques de lecture publique et de la filiére du livre » au cours de ces derniéres années.

De Lomé, aprés avoir reçu une nouvelle dotation de 7000 livres, le Chef de Projet nous écrit en avril 2008 « Le Projet prend fin en juin prochain et s’il a pu développer, au cours de sa période, de façon conséquente, le secteur jeunesse de chacune des bibliothéques du réseau national, c’est grâce aux livres expédiés par Biblionef. En peu d’années en effet, vous avez pu nous servir une grande diversité de titres et en importante quantité, ce qui nous a permis de mener rapidement à bien et à grande échelle notre travail en direction des enfants. Le ministére de la Communication et de la Culture espére qu’un relais sera trouvé à notre Coopération. Fortement désargenté, il est fort douteux que dans les mois qui viennent il dispose des crédits nécessaires pour augmenter de façon significative les fonds de ses bibliothéques. Le recours aux dotations sera la solution qui lui permettra de maintenir ces fonds à niveau. »

A Bamako, le directeur adjoint du Centre Culturel Français a réceptionné à nouveau 3000 livres en mars 2008. Ces documents sont destinés à soutenir les actions du CCF, à enrichir sa bibliothéque et à répondre aux demandes des partenaires maliens. En effet, depuis la clôture du projet de coopération franco-malien « Appui à la filiére du Livre », le CCF est trés sollicité pour accompagner à Bamako le développement de certaines bibliothéques associatives, de quartier et scolaires.  « Sans vos dons ces appuis ne pourraient pas se faire. La force de votre association est de proposer des ouvrages récents de qualité et de permettre de faire des choix à partir d’inventaires détaillés. »

Revenons au Togo pour signaler et saluer le dynamisme et l’efficacité de l’association Sainte Thérése de l’Enfant-Jésus (STEJ Togo) qui sous l’impulsion de sa jeune présidente Aimée Tenu, a fait construire en 2007 une bibliothéque jeunesse dans le quartier Agoé Nyivé situé à 18 kms de Lomé. Il n’en existait aucune. Environ 19000 jeunes de moins de 15 ans vivent dans ce quartier et seulement 9000 sont scolarisés. Aimée qui considérait que sa vie était beaucoup plus facile que celle de beaucoup d’autres a obtenu de sa famille le terrain pour faire construire la bibliothéque, 75 % du budget de construction de l’ambassade des USA, les 25 % restants du Rotary club de Lomé, et le mobilier de l’ambassade de France. Biblionef a fourni un fonds de 2000 livres. Cette bibliothéque exemplaire pallie le manque d’infrastructures pour l’accompagnement scolaire et le manque de centres de loisirs.







RDC
A Kinshasa en RDC, collaboration avec la Fondation de droit néerlandais « En classe » pour une centaine de classes accueillant environ 4000 enfants.

Que davantage d’enfants puissent être scolarisés dans les écoles primaires de Kinshasa et qu’ils bénéficient de conditions plus favorables pour mieux apprendre, tel est l’objectif de la fondation, qui s’est lancée dans la réfection de bâtiments scolaires, la fourniture de pupitres, de matériel didactique et de pain, car les enfants arrivent parfois à l’école le ventre vide.

Au vu des résultats récents d’une étude conduite par l’Unicef et l’Unesco sur les résultats scolaires en RDC, où il apparaît que les éléves de 4 éme sont incapables de déchiffrer correctement un texte et de le comprendre faute d’accés au livre, la fondation a compris que les classes devaient disposer d’une bibliothéque et a fait appel à Biblionef.

Nous avons donc sélectionné avec soin des fonds adaptés et attrayants pour chacun des 6 niveaux du primaire (5 à 15 ans) à la fois pour la lecture collective en classe et la lecture individuelle. Pour un total de 5000 livres transportés gratuitement par voie aérienne par DHL.

Bénin
La Réserve de Biosphére de la Pendjari (www.pendjari.net) est située au nord du pays à 700 kilométres de Cotonou. Dans le cadre de l’exécution du volet Information - Education - Communication de la Direction du Parc National de la Pendjari, le Chargé de la Promotion Touristique et de l’Education Environnementale travaille avec les établissements d’enseignement se trouvant dans les environs du parc. La population locale est à fort taux illettrée et les conditions de vie ne sont pas des plus aisées. La pratique des activités traditionnelles que constituent l’agriculture, la chasse, la pêche, souvent contraires au principe de conservation et de protection de la Réserve ont provoqué des actes de vandalismes tels que les empoisonnements des mares, la recrudescence du braconnage, la dissémination des piéges dangereux…. Par des séries de discussions et des séances d’éducation environnementales, le calme est totalement revenu et depuis peu, la population locale lutte aux côtés du parc pour la conservation et la protection de la Réserve.

Les nombreux écoliers des villages environnants manquent de matériel de travail et sont parfois condamnés à retourner aux champs ou à d’autres activités souvent illicites afin de pouvoir survivre.
Ils sont scolarisés en français et les enseignants n’ont pas de difficultés à s’exprimer en français. Il leur manque toutefois une formation adéquate et une bonne pratique pédagogique. Les villages étant trés reculés, le contrôle de la qualité de l’enseignement laisse à désirer et faute de ressources humaines qualifiées on laisse faire. Le manque de supports écrits y est aussi pour beaucoup et les centres de lecture n’existant pas, les enfants n’ont pas la chance de pouvoir exercer la théorie reçue.
Disposer d’une bibliothéque et y faire des animations autour des livres serait l’idéal mais le probléme à résoudre est le manque de motivation des enseignants.

Benin

Pour contourner cet état de fait, nous avons donc décidé d’apporter une contribution de 2000 livres et de collaborer avec une ONG locale pour la mise en place d’une bibliothéque mobile qui parcourra les villages et donnera une chance à des enfants de 4 à 15 ans Les enfants auront ainsi accés à des livres abondamment illustrés qu’il est trés difficile de trouver au Bénin : histoires sur les animaux et la nature, contes, ouvrages didactiques aussi.. qui leur seront prêtés directement, à commencer par les plus grands et les plus sages … Il ne s’agit pas de perdre les livres ! Des lectures animées ainsi que des activités didactiques seront faites sur place.

Géorgie
A Tbilissi, notre collaboration avec le Centre Culturel Français « Alexandre Dumas » remonte à 1998. 4500 livres acheminés en 2007, 3000 livres en 2008 sont diffusés au sein d’écoles publiques, de bibliothéques et de Centres de ressources de Tbilissi et de province. Ce pays du Caucase de tradition francophone est encore en proie à de graves difficultés économiques et institutionnelles. « Ce contexte difficile nous impose de contribuer à la dotation des écoles et nous offre le bonheur de pouvoir diffuser des ouvrages jeunesse et des encyclopédies, afin de donner une chance à l’enseignement général au-delà de l’apport du français. Le systéme éducatif géorgien étant en pleine réforme, il va de soi que chaque manuel, chaque oeuvre, chaque dictionnaire apporté a son importance pour la formation de la jeune génération. L’accés de ces ouvrages aux enfants et aux adolescents leur ouvre un horizon quelquefois bien limité. Permettez-moi d’exprimer avec cette lettre de remerciements toute notre reconnaissance ainsi que celle de nos partenaires géorgiens. » La dotation Biblionef 2008 permettra de compléter les distributions en province lors de la tournée du Bibliobus du CCF, afin de poursuivre la dynamique entamée depuis deux ans dans des régions bien plus déshéritées que la capitale.

Azerbaïdjan
5000 livres pour la médiathéque du Centre Culturel « George Sand » mais également pour une trentaine de « salles de français » implantées dans des écoles de référence dispersées dans tout le pays.
Il s’agit pour l’ambassade d’attirer vers l’apprentissage de la langue française (deuxiéme langue étrangére, optionnelle) le public jeune des établissements secondaires où des professeurs de français sont présents.
Les enfants choisissant l’anglais, le russe, voire l’allemand, certains de ces professeurs perdent une partie de leur emploi du temps faute d’inscriptions.
Une salle de français bien équipée (télévision avec antenne parabolique pour capter TV5, magnétoscope, lecteur de cassettes et une petite bibliothéque) représente un atout pour l’établissement scolaire dans le choix de la langue française.
L’ambassade a pu équiper ces salles en matériel audiovisuel, mais le manque de moyens a rendu trés insuffisantes les dotations de livres en français.

Un lot de 5000 livres permet de faire une action d’une certaine ampleur, avec une visibilité suffisante pour attirer l’attention du ministére de l’Education, des enseignants, des parents d’éléves et de la presse.

Djibouti
Seul pays francophone de la corne orientale de l’Afrique, le français partage le statut de langue officielle avec l’arabe et côtoie deux langues nationales, le somali et l’afar. Mais la maîtrise du français régresse : le niveau est faible dans les écoles lié en partie à la piétre qualité de l’enseignement et au dénuement des établissements scolaires dans le domaine du support écrit. L’économie locale du livre est presque inexistante. Pas de maison d’édition en tant que telle et le prix du livre dans les rares librairies est prohibitif car chérement taxé.
Le Bureau du Livre du SCAC de l’Ambassade de France a pour mission l’aide à la lecture publique et l’appui au systéme éducatif djiboutien Depuis 2005 se développe un réseau de bibliothéques et de coins lecture dans les établissements scolaires, du primaire au secondaire. Vingt écoles pilotes ont été choisies à travers le pays pour la mise en place de bibliothéques avec pour critéres d’élection lla présence d’un local spécifique équipé et la mise à disposition d’un personnel déchargé de classe pour tenir la bibliothéque, des actions de formations et d’ animations sur le livre. Les fonds des bibliothéques sont encore insuffisants pour répondre aux demandes croissantes des éléves et des enseignants. Par ailleurs, il faut renouveler des fonds des CDI des colléges et des lycées (en documentaires, BD, usuels et romans de jeunesse), qui possédent surtout des ouvrages anciens et abîmés. Quatre Centres de Développement Communautaires ont également été désignés comme « CDC pilotes ». Ces centres possédent de petites bibliothéques dont le fonds est destiné aux enfants et jeunes adolescents mais les animateurs souhaitent également qu’ils s’élargissent à un public d’adultes en proposant des romans de littérature classique et populaire, des documents et des essais d’actualité. C’est dans ce contexte que BIblionef collabore avec le Bureau du Livre et que 3700 livres soigneusement sélectionnés ont été envoyés à Djibouti en juin 2008. Avant la fin de l’année une nouvelle dotation sera acheminée par le porte-hélicoptéres « Jeanne d’Arc » qui fera escale à Djibouti à l’occasion de sa mission 2008/2009.

Cambodge
Le projet VALOFRASE a pour ambition de valoriser le français dans les 3 pays de la zone francophone d’Asie du Sud-est (Laos, Cambodge, Vietnam) et de rendre plus efficace l’enseignement du et en français dans tous les cycles de l’enseignement depuis le primaire jusqu’aux départements des universités. L’objectif étant de faire du français une langue de partage et un outil de développement. Le projet réunit les ministéres de l’éducation des trois pays, l’OIF et l’AUF, le Québec, la communauté française de Belgique et la coopération française pour une mise en commun des moyens humains et financiers.

Aprés avoir été sollicités pour une premiére dotation d’environ 12 000 livres pour le Laos en 2007 (voir rubrique Actualités) le chef de projet et coordinateur régional nous a demandé 20 000 ouvrages pour le Cambodge.

Hongrie
Depuis 2002, le secteur de coopération éducative et linguistique de l’Institut français de Budapest entretient des rapports privilégiés avec Biblionef. Il en témoigne ici. «  A raison d’une voire deux commandes annuelles pour un volume global de plus de mille ouvrages, ce précieux partenaire nous permet de renforcer nos actions de diffusion et de promotion de la langue française et des cultures francophones. Les Hongrois sont trés attachés à l’objet livre et la culture éducative hongroise en pleine évolution reste, pour l’heure, encore trés centrée sur l’écrit et la transmission du savoir par l’écrit.

L’apprentissage du français touche tous les niveaux d’enseignement du systéme scolaire hongrois pourtant bien peu d’établissements scolaires bénéficient de moyens ou de soutiens institutionnels favorisant le maintien de la diversité linguistique.
Les éléves du secondaire constituent la plus grosse part de nos publics éducatifs et la plupart des établissements organisent des concours de poésie, de civilisation, de théâtre, de chant, de récitation...en plus des journées porte ouvertes, des fêtes de début et de fin d’année scolaire où systématiquement les travaux des éléves sont mis à l’honneur . Ces occasions sont capitales pour promouvoir la langue et la culture françaises. Les dictionnaires, les beaux livres, les outils d’apprentissage (Bled, cahier d’exercices, …) sont extrêmement appréciés et motivent enseignants et apprenants. Se constitue ainsi petit à petit dans chaque établissement un fonds de documentation qui vient compléter les méthodes de langue et fait vivre le français tout au long de l’année scolaire.
Les sections bilingues franco-hongroise, fleuron de l’enseignement du français proposent encore plus souvent des activités ou des concours en français à leurs éléves, qu’il s’agisse de club de théâtre, de cuisine, de cinéma ou de presse. Ces apprenants sont friands de toutes sortes d’ouvrages en français puisque leurs cursus leur donnent accés aux domaines scientifiques, historiques, littéraires et civilisationnels.
L’enseignement précoce du français est également un des volets de notre action ici en Hongrie pour lequel Biblionef est un partenaire important. Les albums jeunesse nous permettent chaque année, lors des journées de la francophonie de récompenser et mettre en valeur le travail des plus jeunes des apprenants de français lors d’une demi-journée qui leur est consacrée.
Enfin dans le secteur universitaire, les encyclopédies, les dictionnaires, les ouvrages de politique, de sociologie mais également les livres sur l’art, la peinture ou encore les œuvres théâtrales commentées que nous pouvons acquérir grâce à Biblionef sont estimés des lecteurs francophones qui trouvent là matiére à diversifier leur enseignement. Ces ouvrages viennent enrichir le fonds du Centre interuniversitaire des Etudes françaises. Ils nous permettent également de doter les prix de la « fameuse dictée » qui réunit chaque année pas moins de 300 étudiants autour des finesses de la langue française.

En un mot, Biblionef est un partenaire indispensable de l’action du secteur de coopération éducative et linguistique en Hongrie. Biblionef nous permet d’associer le français à des valeurs de générosité, de culture générale, de développement de la curiosité pour les publics scolaires tout au long de l’année et par là même de valoriser le travail et l’implication des enseignants de français en Hongrie.




Maroc
Nous avons à nouveau collaboré avec l’association « Juste pour Eux » afin de créer de petites bibliothéques dans 14 colléges de la région de Tiznit qui accueillent des enfants de 10 à 14 ans. Dotations identiques pour un total de 1600 livres afin de donner à ces jeunes le goût de la lecture et de les aider à renforcer leur niveau en français.
Création également d’une bibliothéque de 1000 livres pour l’école Al Qalam d’Agadir à la requête d’un des professeurs de français. Les éléves de 12 à 18 ans ont reçu des encyclopédies, des usuels, et nombre de romans et récits.
Création également d’un fonds documentaire de 1200 livres pour la bibliothéque du CHU de Rabat qui sera gérée par l’association des œuvres sociales. Ce projet nous a été présenté par le Centre des relations Internationales de l’hôpital Esquirol à Limoges.







Afrique du Sud
Biblionef Afrique du Sud fête ses 10 ans. En septembre 2008 nous avons célébré au Cap le dixiéme anniversaire de notre fondation Biblionef et de son engagement dans la fourniture de livres pour enfants dans les 11 langues officielles sud-africaines. ( Afrikaans, English, IsiNdebele, IsiKhosa, IsiZulu, Sepedi, SeSotho, SeTswana, SiSwati,TshiVenda et XiTsonga) Nous commandons aux éditeurs des réimpressions et traductions d’histoires locales pour répondre aux besoins des enfants. 50 nouveaux titres sont ainsi parus ces derniéres années à notre initiative.
En 10 ans, 515 488 livres ont été donnés à 4743 organisations, écoles et bibliothéques. Environ 1 994 955 utilisateurs ont bénéficié en Afrique du sud du travail de Biblionef.
Nous avons organisé le 16 septembre au Cap un symposium consacré à la littérature pour la jeunesse, la langue et l’alphabétisation avec au programme différents intervenants venus de   « Faculty of Education , University of Pretoria, de PRAESA, Early Literacy Unit, School of Education, University of Witwatersrand » ainsi que les fondateurs du Family Literacy Project et du Home Language Project. Avec également une présentation du travail de Biblionef dans les autres pays de son implantation : France, Pays-Bas, Belgique néerlandophone et Suriname.

Nous avons eu la chance d’accueillir l’extraordinaire conteuse sud-africaine Gcina Mhlophe qui joue merveilleusement avec les mots.

Voir le Texte de la conférence de Dominique Pace, directrice générale, Le Cap 16 septembre 2008.







Albanie
5000 livres ont pris le chemin du Bureau de Coopération pour le Français de Tirana depuis la fin 2007. Biblionef appuie l'Ambassade dans ses efforts pour soutenir l'enseignement du français et la lecture en français en Albanie. Pour la grande majorité des élèves, et surtout en province, le seul accès au livre français est la méthode d'apprentissage. Il n'y a pas de librairies diffusant des livres que les élèves n'auraient de toute façon pas les moyens d'acheter. Les bibliothèques, lorsqu'elles existent gr‚ce à quelque volonté individuelle, sont pauvrement dotées. Les enseignants, très motivés, ne vont en France que si l'ambassade peut les envoyer en stage ( demi-douzaine par an.) Des écoles, des collèges, des lycées, mais aussi des bibliothèques municipales sans crédits ont été identifiés par l'ambassade pour être destinataires, et ce, dans de bonnes conditions. Notre apport de livres lui permettra de faire face à des besoins criants dans un pays qui n'est pas prioritaire.
 
Roumanie
Reprise de la collaboration avec l’association DEFY pour la fourniture et l’expédition de 2000 livres destinés à la médiathèque francophone de Brasov et à l’école Dimitrie Cantemir de Galati. Un club francophone a été créé dans cette école ainsi qu’un centre de documentation et d’information et le Français première langue étrangère reprend de la vigueur dès la troisième année du primaire. C’est dire si ces dotations sont déterminantes pour stimuler l’intérêt des enfants.

Roumanie

 
Inde
L’alliance française de Delhi a reçu de Biblionef 1500 livres qui ont permis la création d’une bibliothèque de l’apprenant et de distribuer nombre de prix lors de Lire en Fête, albums, romans, dictionnaires, correcteurs d’orthographe.

Inde
 
Australie
Comme chaque année nombre de livres ont été envoyés aux alliances françaises de Perth, Adelaïde et Sydney. 2500 livres en 2008. A l’Alliance Française de Sydney dans l’état du New South Wales on a préparé des « sacs cadeaux » pour la remise annuelle de prix aux écoles ayant participé aux concours et examens.

Australie-Sydney
 
Sénégal
Biblionef continue sa collaboration avec l’association « Lire en Afrique ». 2500 nouveaux livres qui s’ajoutent aux 11 000 procurés en 2007 à des bibliothèques de lecture publique pour répondre aux projets communautaires des populations qui s’organisent afin de satisfaire les besoins en lecture de leur jeunesse. Tout comme elles s’organisent en construisant des salles de classes pour les enfants, étant abandonnées des pouvoirs publics. Un nouveau projet est lancé autour de l’apport de ce formidable fonds de livres : un stage de formation sur la lecture jeunesse qui durera jusqu’en 2009 ayant pour but d’attirer le lectorat de moins de 12 ans et de le retenir.

Senegal
 
Maroc
L’association « Juste pour Eux » a offert en partenariat avec la fondation Décathlon des vélos flambant neufs à des filles fréquentant des écoles de la région de Tiznit. Ces vélos ont pour but d’encourager les parents à laisser leurs filles poursuivre leur scolarité au collège après le primaire alors que le taux d’abandon dans cette province atteint 70 %. Cette opération pilote prévue sur 3 ans s’avère être un succès. Biblionef s’est associé à ce projet en procurant à leur demande, 1600 livres aux 15 collèges concernés. « Premier embryon littéraire et culturel » avec la création de ces bibliothèques attractives qui faciliteront les études en langue française de tous ces enfants.
 
Malawi
Le Centre Culturel français de Blantyre nous écrit que depuis 3 ans les livres Biblionef sont devenus un vecteur essentiel de la promotion du français au Malawi. 3600 livres ont été remis cette année encore dans les écoles et universités du pays. Ils sont également offerts aux élèves et étudiants qui participent aux manifestations et concours comme Lire en Fête et le Festival interscolaire de théâtre en français. Un concours d’écriture a été organisé avec la romancière sénégalaise Ken Bugul, qui a animé des ateliers d’écriture avec des écoles secondaires. Tous les participants ont gagné des prix.

Benin

Benin
 
Quelques nouvelles de nos principaux projets,  second semestre 2007

Niger
AREVA a contribué à la création d’une médiathéque dans la ville d’Arlit et Biblionef a fourni 12 000 livres pour la constitution du fonds documentaire. La communauté urbaine a pris en charge la construction du bâtiment attenant à la maison de la jeunesse et de la culture, les salaires des bibliothécaires et les dépenses courantes, eau et électricité. AREVA a équipé le bâtiment en mobilier et financé la formation théorique et pratique en France, de deux jeunes touaregs de niveau Bac et Bac +2. Cette formation a été suivie d’un stage dans une bibliothéque d’Agadez.




Leur mission sera de faire vivre, gérer et administrer cette bibliothéque qui bénéficiera en premier lieu aux enfants défavorisés des quartiers pauvres d‘Arlit. Un programme d’animations scolaires et préscolaires est en cours d’élaboration avec les enseignants afin de faire de ce lieu un rendez-vous incontournable des petits et des grands.




Tchad
Le pére Franco Martelozzo dirige à Mongo une structure culturelle qui est la seule dans une région grande comme  la France. Elle soutient 40 bibliothéques dans les écoles primaires et 10 bibliothéques dans les écoles secondaires. Les demandes en livres sont innombrables, en provenance également d’autres établissements. «  Nous sommes littéralement affamés de livres, mais ils coûtent tellement chers au Tchad qu’ils sont pratiquement hors de portée ». 7000 livres choisis à partir de notre catalogue, par deux pédagogues égyptiennes qui s’occupent également de la formation de 100 maîtres communautaires, ont pris le chemin de N’Djamena où ils seront remis à la Procure diocésaine avant de continuer leur route vers Mongo.

Etats-Unis et Brésil
Le Groupe école d‘application des officiers de marine a appareillé de Brest le 15 décembre 2007 pour sa mission 2007-2008 dans l’océan atlantique, l’est de l’océan indien et la Méditerranée. Le porte-hélicoptéres Jeanne d’Arc a emporté une cargaison de 5000 livres  qui seront acheminés vers New-York  et Rio de Janeiro à l’occasion de ses escales, soutenant ainsi notre action de promotion de la culture et de la langue française.




Le 28 décembre, dans le port de  New-York, la remise officielle de livres s’est déroulée à bord de la Jeanne d’Arc et a bénéficié d’une grande couverture des médias français et américains. Ces livres sont destinés à des écoles publiques ayant ouvert un programme bilingue dans des banlieues difficiles pour servir des enfants défavorisés souvent d’origine francophone. Le pari de ces écoles étant de s’appuyer sur le français pour ouvrir les horizons de leurs publics. L’ambassade de France qui travaille avec le Département de l’Education a requis l’aide de Biblionef car la réussite de ce programme passe par les ressources en français, difficiles à trouver et trés coûteuses. Des livres sont aussi destinés aux écoles dévastées par l’ouragan Katarina.




Lors de l’escale à Rio en février 2008, des livres seront remis à la Maison de France qui ouvre une section jeunesse ainsi qu’à  l’alliance française de Salvador de Bahia.

République du Congo
Biblionef s’est associé au Centre Culturel Français de Pointe-Noire, pour un programme d’acheminement de 3500 livres à destination de six écoles primaires publiques et une école privée de la ville. Inutile de dire que les besoins en livres sont importants pour favoriser le développement de la lecture.
Les directeurs des écoles concernées sont trés motivés pour faire vivre leur bibliothéque. A titre d’exemple, citons l’école publique de Songolo (dont les enseignants accueillent des classes de plus de 100 éléves)  et qui y consacre un espace de 70 m2. Sans étanchéité, ce local a dû faire au préalable l’objet de travaux financés par l’association du quartier de Songolo et des parents d’éléves. Le CCF s’est chargé des formalités de dédouanement et de la distribution des livres aux établissements.
D’autres établissements de Pointe-Noire souhaitent bénéficier d’une telle opération en 2008.

Haïti
Biblionef a apporté son soutien à l’association belge Taquiswa, qui collabore au trés beau « Pwoje Espwa » mené par les Péres Oblats des Cayes dans le sud-ouest du pays. Il a pour mission d’accueillir les enfants de la rue, orphelins pour la plupart,  afin de subvenir à leurs besoins en nourriture, logement, habillement, éducation et soins médicaux.
La scolarité primaire de ces jeunes est également assurée par le « Pwoje » ainsi que leur formation professionnelle (maçonnerie, mécanique, ébénisterie) Un secteur agricole est également développé malgré les conditions climatiques difficiles qui ont eu raison de certaines cultures. La construction de divers bâtiments, maisons, écoles, poulaillers, hangars  est réalisée par les jeunes avec l’aide de leurs professeurs. L’envoi de 2600 livres, où les ouvrages documentaires ont la part belle, a  permis de concrétiser un des rêves de ces enfants et de ceux qui s’en occupent avec dévouement.

Union des Comores
Dans les écoles primaires publiques, aucun dispositif n’est mis en place pour inciter les  enfants à s’intéresser à la lecture, stimuler leur curiosité ou accompagner leur scolarité.
Le Centre d’Alphabétisation et d’Enseignement à Distance (CAED) lance au cours de l’année 2008 un Jeu concours radiophonique dans les écoles primaires à travers son unité de radio éducative avec l’appui du Service de Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France. 2100 livres fournis par Biblionef permettent aux éléves qui participent au jeu de se préparer aux questions de littérature et de culture générale qui pourraient être posées lors des émissions, et ainsi les amener petit à petit à prendre goût pour la lecture.






C’et une premiére aux Comores qui va lancer les prémices de l’ouverture de bibliothéques au sein des écoles primaires notamment dans les villages les plus reculés du pays.
   
Inde
L’arrivée de 2400 livres dans l’ancien Comptoir de Mahé le 14 juillet, jour de notre fête nationale,  a fait l’objet d’un article dans le quotidien local « Mathruboomi » publié en malayalam, la langue locale et d’une cérémonie de remise officielle le 15 août lors de la commémoration de l’Indépendance de l’Inde.
Les livres ont été distribués à l’école centrale de Mahé, le cours complémentaire de Mahé, la Jwaharlal Nehru Govt Higher secondary school, les 4 bibliothéques du territoire de Mahé et l’association des francophones de Mahé.
  Autre coïncidence heureuse, la présence d’une équipe de télévision de France 3 qui réalisait un documentaire sur Mahé.
 Chandernagor, Yanaon, Karikal et Pondichéry attendent également la  bonne volonté  des instances francophones. Selon le président de l’association « Les comptoirs de l’Inde » qui avait requis l’aide de Biblionef, l’Inde semble complétement mise à l’écart de la francophonie alors que ce pays « émergent », trés courtisé actuellement, compte des milliers d’étudiants qui apprennent le français. 
A la demande de son directeur, 1800 livres ont également été envoyés à l’Alliance française de Goa.

Géorgie
Nous avons renouvelé cette année notre aide au Centre Culturel Français Alexandre Dumas de Tbilissi par l’envoi de 5500 livres. Ceci  permet de continuer à enrichir 75 écoles et bibliothéques dont la liste nous a été scrupuleusement transmise. Un réseau de 5 pôles français a été créé. Ils serviront dans l’avenir de points d’appui pour la diffusion de la langue et de la culture française dans les régions.
Les éditeurs qui contribuent à nos actions depuis tant d’années seront tout aussi heureux que nous de lire cette phrase du directeur du Centre Culturel « J’espére que les jeunes géorgiens pourront profiter davantage encore des merveilleux produits de l’édition française. »

Pakistan
Aprés avoir en début d’année participé à la création d’un espace jeunesse au sein de l’alliance française de Karachi, c’est au tour des Alliances françaises de Lahore et Islamabad de recevoir 1100 livres qui permettent de rénover des médiathéques dont les fonds sont trés anciens et inadaptés.

Burundi
En collaboration avec le Centre Culturel Français de Bujumbura, il s’agit d’élargir les fonds disponibles dans les 8 centres de lecture et d’action culturelle, implantés dans chacune des 8 provinces, et dont le public est majoritairement scolaire, niveau secondaire. D’où un besoin trés fort en littérature  jeunesse et classique. Les centres les plus fréquentés bénéficient de la proximité de structures à systéme d’internat, colléges ou lycées communaux  qui leur fournissent une large part de leurs abonnés.
Des efforts doivent être faits en matiére de formation à l’animation autour du livre, de rangement et d’entretien. Les administrateurs seront sensibilisés au rôle éducatif de ces centres et sera mis en place un systéme d’échanges des pratiques entre les 8 centres.
1400 livres envoyés par avion ont été couverts, côtés et étiquetés à leur arrivée.

Botswana
Début d’une collaboration avec le service de coopération et d’action culturelle de l’ambassade de France. Dans ce pays anglophone n’ayant aucune frontiére commune avec un pays francophone, l’intérêt pour notre pays et pour notre langue est loin d’être négligeable. Pour témoin, le réel succés  rencontré par l’Alliance française de Gaborone : 500 étudiants différents chaque année pour une ville de 200 000 habitants. Le pays jusqu’ici tourné principalement vers l’Afrique du Sud s’ouvre progressivement au reste du monde en général et au continent africain en particulier.
Le français est depuis toujours la seule langue étrangére véritablement enseignée et son apprentissage se généralise comme matiére à option obligatoire dans le secondaire avec pour ambition affichée qu’il puisse être enseigné partout dans le pays en 2016. Il faudra former entre 300 et 400 nouveaux enseignants de français. Les conditions de mise en œuvre sont encourageantes avec un systéme scolaire qui marche, des partenaires fiables.



Dotations à des écoles lors du concours interscolaire organisé pendant la semaine de la francophonie. Grâce à Biblionef, un vrai et bel événement.


Mais la difficulté majeure pour la coopération française est celle des moyens à mobiliser pour répondre à ce défi. De cette capacité dépendra la réussite de son action en faveur en faveur du français au Botswana.
C’est dans ce contexte qu’il nous a été demandé 3200 livres car le manque de matériel didactique (ouvrages de références dictionnaires, grammaires….) constitue pour les écoles et les enseignants un handicap majeur. Il faudra poursuivre ces dotations  en 2008.



Burkina Faso
3000 livres cette année encore ont pris le chemin de Ouagadougou pour être remis à la Coopération française. Il s’agit de continuer à élargir les ressources en livres de jeunesse du réseau CENALAC.
Grâce aux 2900 livres remis à la fondation néerlandaise ASAP, 4 nouvelles bibliothéques d’écoles primaires ont pu être ouvertes en 2007 dans la région de Bobo Dioulassou. (3 en 2006)
1000 livres cédés à l’association LAAFI ont  permis d’équiper une bibliothéque à Koudougou.

Algérie
5000 livres pour l’association Schams  qui souhaite développer la bibliothéque de Temacine, petite ville située au nord-est du Sahara dont le coeur est constitué par une Zaouïa  soufie, la Zouïa Tidjanyya. La fréquentation pour 2005/2006 a été de 4800 personnes dont la moitié de femmes. Il faut donc enrichir le fonds, parfaire la formation des bibliothécaires  et mettre en place un prêt déconcentré dans la région par la mise en service  d’un bibliobus. 

Angola
Début d’une collaboration avec  le Service de coopération et d’action culturelle de l’ambassade de France. 3000 livres pour enrichir le fonds jeunesse de la bibliothéque nationale  et les écoles primaires et secondaires de la région de Luanda. La population scolaire connaît une croissance accélérée et le gouvernement s’est engagé dans une politique de recrutement massif d’enseignants pour le primaire et le secondaire. L’anglais et le français sont les deux seules langues étrangéres intégrées au programme scolaire. Un enseignant de français pour 140 éléves et un pour 54 étudiants dans les instituts supérieurs des sciences de l’éducation. L’enseignement du français devra profondément évoluer pour répondre aux nouveaux besoins économiques et à la croissance  du secteur éducatif.  

Divers
Citons encore les envois de livres, chaque année, pour le réseau des alliances françaises d’Australie, à  Perth, Sydney, Adelaïde.
La collaboration suivie avec Les Villages d’enfants SOS à Madagascar et au Cameroun pour équiper les créches, les centres de jour, les classes…

Témoignage du conseiller pédagogique national de VESOS Cameroun


De janvier à mai 2007, quelques unes de nos réalisations
Pakistan
L’Alliance Française de Karachi ayant entrepris des travaux d’agrandissements et la création d’une bibliothéque de 220 m2  a saisi cette occasion pour créer un Espace jeunesse qui n’existait pas et renouveler le fonds documentaire trop ancien. A la demande de son directeur, nous avons envoyé au mois de février,  3700 livres, dont quelques centaines de beaux livres des éditions La Martiniére et de titres pour adultes des éditions du Cherche Midi.
L’inauguration a eu lieu fin avril 2007. 





Le public de l’Alliance est essentiellement composé de jeunes étudiants dont certains sont sélectionnés pour des bourses de 3 éme cycle en France et  préparent intensément leur arrivée. Mais aussi de gens de tous âges candidats à l’émigration au Québec, et pour qui l’apprentissage de la langue française constitue un plus important dans le processus de leur sélection, de personnes qui travaillent dans le secteur privé et qui ont besoin du français en plus de l’anglais. Beaucoup  de cours sont aussi donnés directement dans les entreprises.
Pour le reste, c’est le public traditionnel des alliances, jeunes femmes apprenant le français pour le plaisir, enfants et adolescents qui viennent faire une deuxiéme ou troisiéme langue dans les instituts étrangers.  Il y a des classes d’enfants à partir de cinq ans.








Inde
2200 livres sont arrivés  au mois de mars 2007 à  l’Alliance Française de Bombay. Certes la plus importante en Inde mais avec un fonds  de  seulement  2500 livres. Le directeur, récemment arrivé de Bulgarie où nous avions déjà travaillé ensemble a immédiatement pensé à Biblionef pour enrichir le fonds de la bibliothéque. Quelques centaines de livres ont été attribués à l’Ecole Française Internationale de Bombay dont les ressources ne permettaient pas d’offrir aux enfants dont les effectifs ne cessent d’augmenter, une véritable bibliothéque. C’est chose faite.
2400 livres ont été envoyés à Mahé pour soutenir les projets de l’association « Les Comptoirs de l’Inde ». Il s’agit de maintenir la culture française dans les anciens comptoirs,  Pondichéry, Chandernagor, Yanaon, Karikal et Mahé  par l’envoi de livres en français dans les écoles indiennes à programme français.
Là comme ailleurs les écoles sont pauvres et les faibles ressources des autorités locales ne leur permettent pas d’acquérir des livres qui coûtent cher. Les enfants pourront désormais maintenir l’apprentissage de la langue en empruntant des livres pour la lecture à domicile.
Quelques centaines de livres ont  été envoyés conjointement  aux Alliances Françaises de Pondichéry et Madras. Remercions madame Le Consul général de France à Madras qui apparaît comme le destinataire de ces livres pour  faciliter leur entrée sur le territoire indien.

Laos
Dans ce pays classé parmi les plus pauvres du monde les livres  n’existent pratiquement pas mais la demande existe et est trés forte. Dans le cadre du projet Valofrase (valorisation du français dans les pays du sud-est asiatique) trois centres de ressources provinciaux francophones vont être ouverts à Vientiane, Paksé et Luang Prabang, ainsi que trois bibliothéques dans les écoles normales et quatre sites d’écoles bilingues.
Le soutien de Biblionef a été requis pour procurer des livres en français aux éléves du primaire et du secondaire, aux étudiants et aux enseignants francophones.
Il y a environ 3500 éléves dans les écoles bilingues, 1200 à l’université et quelques centaines de professeurs dans les centres, 4000 éléves au Centre de langues de Vientiane  et 500 au lycée français.
11 150 livres et ouvrages de référence sont en route pour Vientiane et nombre d’enfants  attendent impatiemment de nouvelles histoires à dévorer. 

Louisiane




« J'ai le grand plaisir de vous adresser ci-joint une photo prise le samedi 28 avril à l'issue du concert de Zachary Richard et Francis Cabrel dans le cadre du Festival International de Louisiane.
 Moment particuliérement émouvant durant ce concert, les éléves d'une classe d'immersion en français de l'école Pairie Elementary de Lafayette sont montés sur scéne pour chanter le refrain de la chanson "Travailler, c'est trop dur " avec Francis Cabrel et Zachary Richard.
Aprés le concert, Messieurs Cabrel et Richard ont voulu s'associer à la prise de cette photo afin de vous exprimer notre plus sincére gratitude pour votre merveilleux don de livres et dictionnaires de l'année derniére.
 Merci de tout coeur ! »

Philippe GUSTIN
Le Centre International
(a division of Lafayette Consolidated Government)

     
Mali
Poursuite de notre collaboration avec la société Cargill pour la création de bibliothéques en pays Dogon.  Aprés avoir implanté avec un grand succés une bibliothéque de 2000 livres à Tireli en janvier 2006, c’est au tour de Sangha de bénéficier en janvier 2007 d’une superbe bibliothéque. 3650 livres dont 700 livres supplémentaires  prévus  pour compléter le fonds de  Tireli.





La cellule des bibliothéques scolaires du ministére de l’éducation nationale a envoyé à nouveau à notre demande une mission de formateurs venus de Bamako.  
Ces bibliothéques tiennent du miracle pour les formateurs, les enseignants et les enfants qui ne possédaient même pas un dictionnaire. La joie est dans les yeux de tous.
En un an à Tireli il y a eu 4312 visites et prêts. Les 40 % de filles qui fréquentent la bibliothéque semblent un peu  plus intéressées que les 60 % de garçons ! 1500 éléves au total venus aussi de villages alentours dont les résultats scolaires s’améliorent sensiblement selon les dires des directeurs d’écoles.





Sénégal
L’association « Lire en Afrique » s’investit depuis 1990 dans la mise en place de bibliothéques de lecture publique au Sénégal. Une trentaine de  bibliothéques  fonctionnent aujourd’hui dans des sites diversifiés desservant une population d’environ 1 000 000 habitants. (citons par exemple Yoff, Matam, Pikine, Joal, Thiaroye, Rufisque, N’Gor…)
Bien que s’adressant à tous les publics elles sont fréquentées à 90 % par la population scolaire et sont animées par une centaine de bibliothécaires bénévoles.
Le projet est porté par des groupes de  jeunes bénévoles sénégalais organisés en association dans leurs localités.
Fonctionnant depuis  leurs débuts avec des livres déjà utilisés, issus de collectes, la rencontre avec Biblionef leur permet d’enrichir et de renouveler le fonds de ces bibliothéques avec des livres neufs et récents. Cela change tout ! 11 850 livres  pour la jeunesse ont ainsi été envoyés à Dakar  en deux cargaisons,  en  janvier et mai 2007. Chacune des références choisies par la présidente de l’association a été fournie en 40 exemplaires pour que les dotations soient identiques.



Mauritanie. Cap sur Nouakchott.






Début mai le constructeur d’avions ATR profite de la livraison d’un ATR 72-500 à la compagnie aérienne Cabo Verde Airlines, pour faire escale à Nouakchott. Objectif de la mission : convoyer plus d’une tonne de matériel, ordinateurs, médicaments, chaises roulantes et 2000 livres Biblionef. Une maniére pour l’avionneur  de perpétuer la tradition humaniste des pionniers de l’aéronautique. Opération réalisée en partenariat avec Aviations sans Frontiéres et l’ONG Entrepreneurs Solidaires. Ces livres sont destinés à de petites communautés de sœurs Franciscaines de Marie afin qu’elles puissent ouvrir des bibliothéques dans des endroits trés démunis de Nouakchott, Nouadhibou, Atar, Rosso et Tufundé.
Les soeurs s’occupent  d’enfants  dés l’âge de  2 ans et d’adolescents qu’elles tentent de faire échapper à l‘errance et à  la prostitution en les attirant vers des centres de lecture.

Au Togo
Nous poursuivons notre collaboration avec le Service de Coopération et d’Action Culturelle de l’Ambassade de France  et avons expédié à Lomé 8150 livres destinés aux bibliothéques de lecture publique. Ils viennent s’ajouter aux 15 750 livres envoyés début 2006. Les 70 bibliothéques qui forment le réseau ont un tel besoin de livres !



En Algérie,
A la demande du Dr Abdellah Hadjiat, président du Rotary Club de la ville de Tlemcen, nous venons d'effectuer une dotations de livres permettant de créer des bibliothéques dans des écoles primaires et des colléges.
Ceci pour répondre au besoin vital exprimé par une large frange de la population. 4550 livres récemment arrivés à Tlemcen vont permettre d'équiper 6 écoles de maniére identique. 
Le Rotary club de Montpellier a été partenaire financier de ce projet, le consul d'Algérie à Montpellier a  aidé à concrétiser cette initiative en facilitant l'entrée des livres sur le territoire algérien via l'Université Aboubekr Belkaïd.
C'est dire que beaucoup d'énergies et de bonnes volontés se conjuguent pour la réussite de ce projet d'accés à la lecture pour tous en français.
Mais il va falloir continuer et créer d'autres centres de lecture dans d'autres écoles de Tlemcen.

 

Bahrein
Aprés des projets réussis dans les Emirats, à Oman, au Qatar, c’est avec le Service de Coopération et d’Action Culturelle Français de l’Ambassade de France à  Bahrein que nous entreprenons une collaboration.  Il s’agit de les assister dans l’une de leurs tâches : la promotion de l’apprentissage de la langue française. Des actions sont menées en direction des établissements scolaires publics et privés dans le cadre de  projets de classes à français renforcé. Mais aussi au sein de l‘Alliance française et de l’Ecole française.
2000 livres arriveront  à Manama début juin. Dominique Pace, directrice générale de Biblionef se rendra à Bahrein du 25 au 27 septembre 2007  pour des rencontres et   distributions officielles. Elle fera une conférence à l’alliance française  pour les professeurs de français.

RDC
Le fonds social de la RDC est une institution publique créée par décrêt présidentiel qui  travaille dans le domaine social. La  coopération française participe au Projet de lecture et d’alphabétisation. Il est ainsi distribué sur tout le territoire des « mini-bibliothéques » dans les écoles primaires et secondaires. Un financement de la banque mondiale permet principalement l’achat de publications locales qu sont au plus prés des préoccupations des éléves. Mais il est appréciable qu’ils bénéficient aussi de dons de livres peu répandus ou inexistants en RDC, albums, documentaires, romans jeunesse, ou onéreux tels les dictionnaires.
3600 livres sont  donc en route pour Kinshasa, destinés à 40 écoles où les enfants ont de 9 à 12 ans. Les dotations sont identiques.

Manifestations : Premiére édition de Festi’phonie du 20 au 24 mars  2007, au FIAP Jean Monnet à Paris. Animations, conférences, expositions, films et concerts organisés par les 40 associations présentes pour cette fête de la francophonie.





« Pour la journée consacrée aux enfants, nous leur avons proposé un Jeu de l’Oie Biblionef spécialement conçu pour cette occasion par l’illustratrice Béatrice Tanaka et les éditions Kanjil »





Le jeudi 31 mai, Biblionef a réuni lors d’un cocktail tous ceux avec lesquels ils collaborent dans des domaines divers pour réussir la mission de l’association.





Un trés bel espace a été mis à notre disposition au Viaduc des Arts, avenue Daumesnil à Paris, par Aude Minart qui exposait de l’art contemporain africain.

Signalons la présence de Biblionef au Salon des Solidarités qui se tiendra au Parc floral de Paris les 22, 23 et 24 juin prochain de 10h à 19H. ( Humanitaire. Développement. Coopération internationale. Commerce équitable. Insertion.)
FESTIPHONIE 2007
Du 20 au 24 mars 2007 Biblionef participera à Festi'phonie, événement organisé sous le signe de la diversité francophone à l'occasion de la journée internationale de la francophonie.

Nous vous invitons à venir nous retrouver nombreux au FIAP Jean Monnet
30 rue Cabanis 75014 Paris. Métro Glaciére.
Nous disposerons d'un stand salle Paris au 1 er étage

Article sur Biblionef
Second semestre 2006
10 000 livres pour des écoles de Louisiane sinistrées par les ouragans Katrina et Rita.

Hervé Cassan, ambassadeur représentant permanent de l'organisation internationale de la francophonie auprés des Nations-Unies à New-York, nous a accordé une subvention de 10 000 USD pour qu'une trentaine d'écoles où les enfants suivent un enseignement en français ( écoles d'immersion) bénéficient de lots de livres, à La Fayette, La Nouvelle-Orléans, Baton-Rouge, Lac Charles et alentours.

Cette répartition a été effectuée sur place avec l'aide du bureau de coopération pour le français de l'ambassade de France, des alliances et du Codofil. Des ouvrages ont été également offerts à la Nation Unie Houma pour leurs activités périscolaires. Les départements de français des universités ont reçu des dictionnaires et des encyclopédies. Aprés les dévastations subies par les écoles et au moment où elles pouvaient à nouveau accueillir leurs éléves, cet arrivage de livres a été vécu comme une bénédiction.


Jeudi 16 novembre 2006 à l’Alliance Française de Paris,  Biblionef, la Fondation Air France et les éditions du Cherche Midi fêtent le succés de  «  Brenda a un petit dragon dans son sang » premier ouvrage illustré sur le sida destiné aux jeunes enfants.

L’album écrit par Hiljtje Vink aux Pays- Bas à partir de son histoire familiale a retenu toute l’attention de Biblionef pour son originalité, sa lucidité, sa qualité d’illustration, sa compréhension aisée de la réalité de la maladie du sida.

A l’initiative de Biblionef et grâce à l’aide financiére de la Fondation Air France, le Cherche Midi a ainsi produit 10 000 exemplaires de cet ouvrage. Une grande partie a été diffusée à travers le réseau associatif du Centre Régional d’Information et de Prévention du Sida (CRIPS) dans 17 pays du continent africain.

Devant ce succés et pour répondre à une demande d’information toujours croissante, une nouvelle édition de 10 000 exemplaires a été décidée par les mêmes partenaires. Elle vient de sortir des presses.
Depuis se création, Biblionef apporte de par le monde les livres qui répondent aux besoins exprimés par ses partenaires en leur proposant un choix d’ouvrages neufs trés large et diversifié.

Le projet « Brenda » devenu réalité en est aujourd’hui l’une des illustrations.








Vanuatu
« Arrivée des livres ! Aprés un parcours épique entre les douanes, le transitaire, à nouveau les douanes, les services portuaires, NISCOL (où on vous allége allégrement de votre argent pour des petits riens et même l’entrée du port), les livres sont bien arrivés dans les locaux de l’Alliance française de Luganville. Au total, un peu plus de 1200 livres (je ne les ai pas encore comptés) destinés aux jeunes membres de l’Alliance française de Luganville. Ce sont des livres jeunesse neufs de toute sorte et de tout âge, comme en témoigne la photo suivante, où l’on aperçoit (parce que la photo est petite et que tout le monde n’a pas l’ADSL – moi non plus, d’ailleurs) « Ma premiére encyclopédie Larousse » adaptée aux premiers âges avec une fermeture scratchée, ou encore « Découvrir le monde » (Il y a même une fiche parlant un petit peu du Vanuatu et notamment de ses 105 langages…). Des livres de tout âge destinés aux enfants de 2 ans comme aux adolescents. Evidemment, ces livres ne sont pas arrivés par miracle, encore que… Ils sont le fruit d’une collaboration entre l’Alliance française au Vanuatu et l’association française Biblionef.
A mon arrivée à Luganville, en avril dernier, on m’avait dit que ce serait bien, si possible, éventuellement, selon les faisabilités (et j’en passe) de renouveler la littérature de l’Alliance française de Luganville. En arrivant sur les lieux, dans les locaux de l’Alliance, j’ai effectivement constaté que c’était nécessaire, et notamment les ressources jeunesse. Mais seul et sans grand budget, ce n’est guére évident.








Au début du mois de juin, Georges (Cumbo bien sûr, et pas Coumbo) me présente par courriel à l’Alliance française de Paris et à Gérard Candelle, un des responsables de l’Alliance de Paris, avec qui je discute des difficultés de l’Alliance de Luganville (des choses sérieuses en quelque sorte). Il me met en relation (presque directe) avec Dominique Pace et l’association Biblionef. Un mois plus tard, en juillet, le projet est lancé… mais pas d’argent à débloquer sans entraîner un dysfonctionnement de l’Alliance. J’étais prêt à remuer ciel et mer (surtout le vent, c’est pas trop lourd) pour récolter cet argent mais l’association française m’a fait une proposition que je ne pouvais plus refuser et d’une certaine façon, ces livres, je les voulais (pour l’Alliance bien sûr)… Elle me donnait les livres (et, en plus, en rajoutait), l’Alliance devant payer les frais de transport. L’Alliance de Port-Vila est arrivée à ce moment-là pour nous épauler et, début août, la commande était passée. Le 17 septembre, une palette et trois cartons partaient de Rouen ,longeaient les côtes européennes, africaines, asiatiques pour arriver en Océanie, avec une escale de trois semaines à Nouméa (acclimatation) avant d’arriver jeudi dernier à Luganville, et aprés un voyage de 22000 km sans compter les détours.
Aujourd’hui, cinq mois aprés le début de ce projet, je voudrais souligner que cette opération n’aurait jamais pu avoir lieu sans la générosité de Biblionef et de sa responsable et la contribution de l’Alliance française de Port-Vila.
J’espére que, à l’avenir, on pourra monter des projets identiques avec les écoles de Santo, voire du Vanuatu. Pour l’Alliance de Luganville, il reste tellement de projets en cours, et en prévisions. Espérons que les actions pourront suivre les pensées, comme ce fut le cas pour le projet avec Biblionef.»




Matthieu Delbé Alliance française de Luganville


Géorgie

Alors que l’intérêt pour la littérature en langue française ne cesse de s’accroître, les livres en français sont rares  dans les bibliothéques géorgiennes dépourvues de tout moyen de les acquérir. Les fonds français trés anciens, se limitent à des auteurs publiés à l’époque soviétique en Russie. Les fonds jeunesse sont constitués surtout de contes géorgiens ou russes traduits en  français.

La médiathéque du centre culturel français de Tbilissi est souvent sollicitée par des bibliothéques et écoles de province, mais son budget d’acquisition est restreint et ne lui permet pas d’acheter des livres destinés à être offerts.

Dans la plupart des écoles, le français est enseigné à partir de l’âge de 8 ans. Un public étranger étant visé il nous a été demandé des livres pour enfants à partir de 6 ans. 17 bibliothéques pour la jeunesse, 11 en province et  6 à Tbilissi ont été identifiées par la directrice de la médiathéque. Il est nécessaire d’étoffer les maigres fonds existants à  la mesure de l’espace disponible. 10 000 livres constitueraient un nombre idéal.

Un bibliobus récemment mis en place pourra desservir davantage d’écoles si l’on augmente son fonds d’un millier d’ouvrages. Nous avons commencé par l’envoi de 4000 livres, tant sont élevés les coûts d’expédition pour cette destination peu desservie par les transporteurs. Et il  nous faudra  continuer en 2007.


Egypte
2400 livres ont été envoyés à Alexandrie pour répondre aux demandes de divers établissements  qui souffraient d’une grande pénurie de livres pour la jeunesse.

Le  Centre Français de Culture et de Coopération de l’Ambassade de France au  Caire  s’est obligeamment occupé des formalités de dédouanement et ces livres ont pu faire le bonheur des jeunes lecteurs de la Bibliotheca Alexandrina, des tout-petits d’un jardin d’enfants, la mini-académie, des éléves de l’Ecole Girard, des écoles Saint-Joseph, Notre Dame de Sion, Saint Vincent de Paul. Sœur Amira nous écrit : «  Nos enfants sont issus de milieux défavorisés, leurs parents sont souvent trés pauvres et analphabétes. Nous les aidons à retrouver leur dignité dans un monde où celui qui ne connaît rien, qui n’apprend pas, qui ne se cultive pas, n’a pas sa place dans la société. Nous sommes heureuses de voir qu’une grande majorité de ces enfants arrive à retrouver leur chemin de  vie. Merci pour la belle bibliothéque que nous venons de recevoir et qui leur permettra de s’ouvrir à un autre monde. »



Kenya
1800 livres envoyés à l’Alliance française de Nairobi  et au bureau de coopération pour le français de l’Ambassade de France pour renforcer la promotion du français au Kénya.

Les 2 langues nationales sont l’anglais et le kiswahili enseignées toutes deux dés le primaire.
Le français est encore peu répandu mais progresse rapidement et est de loin la premiére langue étrangére enseignée à l’école avec 45 000 apprenants, essentiellement dans le second cycle, dont 5000 dans les alliances françaises. Il y a un réel intérêt de la part des familles et l’enseignement du français est utilisé comme argument par les établissements scolaires pour attirer les éléves.

 La pauvreté en livres est avérée dans les différentes régions. Des écoles n’ont rien  du tout et la plupart  n’ont que des ouvrages périmés et  hors d’usage. Il faut pouvoir  constituer des fonds pour des centres régionaux de la KATF (association kenyane des professeurs de français) afin de constituer des centres de ressources accessibles aux enseignants.





Cameroun
Distribution du don de livres de Biblionef au Village d’Enfants SOS de Mbalmayo Cameroun.  Journée de joie ce jeudi 30 novembre 2006 au Village d’Enfants SOS de Mbalmayo où  s’est déroulée la cérémonie de remise officielle dans les unités , des livres et manuels scolaires offerts par l’association Biblionef.

L’activité s’est déroulée dans l’enceinte de la médiathéque de l’École Primaire SOS Hermann Gmeiner de Mbalmayo en présence des enfants, principaux bénéficiaires de ces lots, mais également  de tous les chefs d’unités. Le tout sous la présidence de madame Mbappe Claude Alvine, Directrice Nationale de SOS Villages d’Enfants Cameroun.

 16 00 livres  ont ainsi été distribués, soit:
521 livres pour la médiathéque de l’École primaire SOS Hermann Gmeiner de Mbalmayo, 425 livres pour le Jardin d’Enfants, 18 livres pour le Dispensaire SOS, 265 livres pour le Village d’Enfants SOS, 07 livres pour le programme de Renforcement de la famille, 206 livres pour les foyers des jeunes et le reste à la Direction Nationale des projets  SOS. 












L’une des fiertés du Village d’enfants SOS de Mbalmayo et plus précisément de son unité École Primaire SOS Hermann Gmeiner c’est bien sa médiathéque.

Il s’agit d’un ensemble constitué d’un espace bibliothéque et d’un coin informatique relié à l’École. Destinée à un usage strictement pédagogique la médiathéque de l’EPHG est ouverte à toutes les unités du village d’enfants SOS de Mbalmayo dans le cadre de leurs activités.

Avec ses 10 ordinateurs et les centaines de livres qui couvrent ses rayons, la médiathéque de l’EPHG de Mbalmayo met sur pied des programmes d’initiation à la lecture et à l’outil informatique aussi bien pour les éléves de l’école, les enfants du Village, le personnel SOS que pour des personnes venant des environs.


Madagascar toujours...
Au bureau national des Villages d’Enfants SOS à Antananarivo on s’affaire au tri des 6000 livres qui viennent d’arriver, avant de les répartir dans les différentes structures.




RDC Kinshasa

Message de Yves Juan, attaché culturel à l'ambassade de France.

" Les 11.000 livres qui nous ont été envoyés par BIBLIONEF permettent au SCAC de conforter l'amélioration du paysage documentaire de la RDC.

Ils sont en effet destinés :

- à la constitution ou à la reconstitution des fonds documentaires d'écoles primaires et scolaires (ouvrages scolaires, romans, dictionnaires Junior, etc)
- à l'actualisation de fonds "ouvrages de référence" dans les bibliothéques facultaires, celles des Alliances Françaises de RDC (Kinshasa, Lubumbashi, Kananga, Matadi, Bukavu, Kisangani)
- à la récompense des candidats primés lors des concours liés à la promotion de la Francophonie.

Je voudrais encore préciser que cette contribution de BIBLIONEF permet aussi à l'Ambassade de France en RDC de disposer de livres destinés aux enfants des classes maternelles. Ces ouvrages sont fort rares à Kinshasa et introuvables en dehors de la capitale..."


Premier semestre 2006
Quelques-unes de nos réalisations.
Chine
L'alliance française de Shanghai a intégré la plupart des livres reçus dans la collection de leur médiathéque. Par nature, les livres jeunesse sont déjà trés adaptés pour les apprenants de français, mais ils sont d'autant plus appréciés en Chine que les publications jeunesse n'ont pas la même facture, bien que les choses soient en train de changer. Qualités esthétiques des albums pour enfants, qualités attractives des documentaires ravissent aussi les jeunes adultes.
A l'occasion des fêtes de la francophonie, un lot de dictionnaires a été offert aux bibliothéques des 3 établissements de Nankin qui possédent une section de français, un lycée/collége et 2 universités.
Une quinzaine d'étudiants ont aussi reçu des dictionnaires lors de concours organisés par l'alliance. Cadeau extrêmement précieux pour eux car on ne peut acheter de livres français en Chine.
Une troisiéme partie des livres est mise à la disposition d'étudiants et professeurs de l'alliance française dans un cadre plus pédagogique. « Vous pouvez donc avoir l'assurance que nous nous attachons à faire le meilleur usage possible de ce précieux don. »








Malawi
Le Centre Culturel Français de Blantyre au Malawi a reçu 4567 livres de Biblionef. Au mois de mars 2006, en présence de l'Ambassadeur de France au Malawi et en Zambie, des dictionnaires, usuels, ainsi que romans et livres de jeunesse ont été offerts à l'école secondaire Henry Henderson Institute de Blantyre. Les livres Biblionef ont aussi fait partie de prix attribués aux participants et lauréats du concours de dictée et du festival de théâtre organisés par le CCF. De plus chaque professeur est reparti avec un lot de livres pour l'école participante.
L'attachée linguistique précise encore : « Les éléves qui ont remporté ces prix ont démontré un tel intérêt pour la langue et la culture françaises que nous sommes certains qu'ils en feront bon usage. Je vous remercie infiniment de votre collaboration et espére que nous aurons à nouveau l'occasion de travailler ensemble. »


Meilleur acteur récompensé


Les gagnantes du concours de théâtre ravies par leurs prix





Pologne
Quelques mots de l'Institut Français de Cracovie.
«En Pologne « Grâce à Biblionef, bien des enfants et des jeunes, et bien des bibliothéques des établissements scolaires des quatre voïévodies du sud-est de la Pologne peuvent bénéficier d’ouvrages encyclopédiques, de dictionnaires, de grands classiques de la littérature française et de livres pour la jeunesse de trés bon niveau. En effet, l’Institut Français de Cracovie, par l’entremise de l’attachée de coopération pour le français responsable de cette région, a la possibilité d’offrir de nombreux ouvrages pour récompenser, à titre collectif ou à titre personnel, les lauréats des différents concours organisés localement ou régionalement par ses différents partenaires éducatifs polonais, que ce soit dans le cadre de la Journée internationale de la Francophonie en mars, de la Journée européenne des langues, des festivals de la chanson ou de la poésie, des fêtes d’établissements etc. Malgré un budget chaque année réduit, l’Institut Français de Cracovie peut ainsi développer la lecture en français et, d’une maniére générale, la lecture. Il ne pourrait offrir en si grand nombre des ouvrages d’une telle qualité sans l’aide de Biblionef. Les livres et ouvrages parviennent entre les mains de jeunes qui n’ont que peu accés au livre d’une façon générale, leur milieu social étant trop démuni, en particulier dans les deux voïévodies de l’est. S’ils sont de milieux plus favorisés, ils ont peu accés au livre français. L’Institut Français de Cracovie remercie trés chaleureusement Biblionef pour son soutien. »


Ouverture des cartons à l'Institut Français de Cracovie.





Brésil
3000 livres pour la création de la médiathéque de l'Alliance Française de Maceio, Brésil. L'Alliance Française de Maceio a plus d'un demi-siécle d'existence ininterrompue. Au fil de ses 53 ans elle a formé plusieurs générations d'étudiants en langue et culture françaises. Elle s'inscrit actuellement dans un processus de modernisation spécialement conçu pour augmenter son influence dans l'état d'Alagoas et dans le Nord-Est du Brésil.
Depuis quelques années elle intensifie ses activités culturelles (conférences, spectacles, expositions et films français) qui ont attiré un large public. Les résultats se font sentir : le nombre de nouveaux inscrits à ses cours réguliers et spéciaux est en franche augmentation. Implanter une médiathéque permettra d'offrir aux étudiants, aux chercheurs, professeurs d'université et au public en général la possibilité de mieux connaître la langue et la culture françaises.
Les termes du partenariat avec Biblionef ont été débattus lors d'un rendez-vous à Paris en janvier 2006 avec le directeur de l'alliance française de Maceio. Les 3000 livres offerts constituent une aubaine pour cette alliance aux moyens limités. Une collaboration avec la délégation générale de l'Alliance Française est programmée pour d'autres villes du Brésil.


Pays du Golfe
Biblionef poursuit ses actions de promotion de la langue française dans les pays du Golfe. A la suite des importantes dotations de livres dans les Emirats Arabes Unis (voir rubrique Actualités 2éme semestre 2005) des envois de livres ont été effectués en Oman et au Qatar.
1750 livres pour répondre à la demande du directeur de l'Institut Franco-Omanais de Mascate, dont la bibliothéque était quasiment vide. A son invitation, Dominique Pace, directrice générale de Biblionef s'est rendue à Mascate pendant les journées de la francophonie en mars 2006 pour y faire une conférence sur le théme de l'aventure Biblionef, riche d'expériences multiples à travers le monde et de l'importance de la lecture chez les jeunes. 1650 livres ont été envoyés au Centre Culturel Français de Doha. La majeure partie des livres est destinée à récompenser 18 classes du CM à la 4 éme et les éléves de 10 lycées ( 3éme, 2 nde, 1 ére) qui ont participé aux jeux de la francophonie à Doha. Le CCF et le lycée Français en garderont une petite partie. Un projet est en cours à Bahrein avec le service de coopération française, trés intéressé par la possibilité d'approvisionner des bibliothéques bien pauvres voire inexistantes et des classes à français renforcé dans une vingtaine de lycées publics, des établissements privés peu dotés et des maternelles.


Seychelles
Aux Seychelles, aprés l'envoi de 2350 livres à l'Alliance Française de Victoria durant l'hiver 2005, 1780 livres ont été choisis par le directeur de l'école française de Victoria. Un total de livres un peu plus important que ce qu'il avait prévu mais aprés avoir consulté le catalogue Biblionef « la tentation de faire plaisir était grande » nous écrit-il.


Sénégal
Au Sénégal, Biblionef poursuit d'année en année sa collaboration au projet Lecture Publique mis en oeuvre par l'Ambassade de France et la Direction du Livre et de la Lecture du ministére de la culture à Dakar.
Ainsi, 4200 livres seront-ils à nouveau distribués à travers les bibliothéques du réseau. Une petite partie pour l'Institut Français Senghor. Au Sénégal toujours, une premiére collaboration entre Biblionef et une association espagnole basée à Barcelone, les Amis de Diakkha Madina. Il s'agissait de créer à Kedougou, village de 3000 habitants, à quelques 800 kilométres à l'est de Dakar. un centre documentaire à structure radiale composé d'une unité de base et d'une unité satellite, sorte de bibliothéque mobile.
Kedougou compte 5 écoles primaires et 2 lycées et est devenu un point de repére pour de nombreux hameaux des parages. Dans chacun de ces hameaux dont la population varie de 500 à 800 habitants, il y a malgré le manque d'infrastructures (eau, téléphone, réseau routier simple) une école primaire, ce qui rend compte de l'importance accordée à l'éducation.
L'apport de 2560 livres cédés par Biblionef permettra à ces écoles d'améliorer leur statut en tant que centres d'enseignement et d'élargir leurs buts pédagogiques.


Ecole "Petits papillons" à Ziguinchor.





Inde
En Inde, création d'une bibliothéque pour l'école Française de Karikal (Pondichéry) à la demande de Monique Cerisier ben Guigua, sénatrice des français à l'étranger qui souhaitait faire un don utile à cette école totalement dépourvue de moyens.
Les alliances françaises de Mahé et Madras bénéficieront aussi de cet envoi de 1780 livres que réceptionnera le Consulat Général de France à Pondichéry.


Maroc
Au Maroc, envoi de 2000 livres à Fés pour un projet de coopération culturelle entre l'institut Français et le Rotary Club de Fés au bénéfice de 3 écoles, deux dans la Médina, une à Ben Souda, autre quartier défavorisé et d'une association à Taounat.
Ayant particuliérement à coeur le développement des plus jeunes, le Rotary a souhaité diriger son action dans le domaine de la lecture. L'Institut Français travaille depuis longtemps sur ces problématiques : section jeunesse dans sa médiathéque et animation autour du livre jeunesse. Par ailleurs le ministére de la culture a souhaité la création de médiathéques publiques à travers le pays avec le soutien du Service de Coopération et d'Action culturelle de l'Ambassade de France.
Biblionef en 2005 a été sollicité pour la fourniture de 10 000 livres pour les premiéres médiathéques (voir Actualités 2005) Il était donc naturel de créer à Fés un partenariat constructif autour du livre et de la lecture. « Le choix de travailler avec l'association Biblionef s'est vite révélé évident. Cette association est la seule à proposer des livres neufs. Elle est aussi la seule à garantir une grande adéquation entre les livres et les publics choisis car elle dispose d'un large choix au sein de son catalogue. »
Au Maroc, fourniture de 3700 livres à l'association Juste pour Eux. Ces livres choisis par Biblionef à partir de son catalogue répondent aux besoins de 15 écoles primaires, 3 lycées, 3 colléges, 2 centres de documentation pédagogique et un centre préscolaire situés à Ait Semgane, Tiznit, à Imzouren et Al Hoceima.


Bulgarie
En collaboration avec la délégation générale de l'Alliance Française en Bulgarie, envoi de 2240 livres constitués en dotations identiques pour les alliances de Plovdiv, Varna, Burgas et Stara. « Merci pour ce don, nos quatre alliances sont ravies et nous ne manquerons pas de vous faire parvenir copie des retombées médiatiques de l'arrivée de ces livres ».


Madagascar
A Madagascar, la collaboration se poursuit avec les Villages d'Enfants SOS qui s'apprêtent à recevoir 5740 livres pour l'ensemble de leurs sites d'Antananarivo, Antsirabe, Toamasina, Tuléar.
Comme chaque année, l'envoi de livres au collége Français de Tuléar permet d'enrichir le fonds de son centre de documentation. Ces livres sont également destinés aux éléves les plus défavorisés pour les aider à lire davantage.


Partenariat Biblionef / Fondation Air France
Biblionef/ Fondation d'entreprise Air France. Poursuite du partenariat. Au mois de février 2006 nous avons reçu 10 000 exemplaires du livre pour enfants « Brenda a un petit dragon dans son sang » dont la fondation Air France a accepté en 2005 de financer l'impression en langue française. (voir Actualités 2005)






La diffusion se fait par l'intermédiaire de nos réseaux de correspondants sur le continent africain, services de coopération et associations. Elle s'élargit considérablement grâce à un accord passé entre Biblionef et le Centre Régional de Prévention et d'Information du Sida (CRIPS) 328 associations et autres organismes affiliés, ayant la charge de familles entiéres et dépourvues de tout moyen, ont reçu 2 exemplaires du livre et un courrier leur précisant qu'un plus grand nombre de ces livres étaient disponibles gratuitement auprés du CRIPS grâce à l'initiative de Biblionef et au soutien financier de la Fondation Air France. Prés de 5000 albums ont déjà été remis par Biblionef au CRIPS et la plupart envoyés en Côte d'Ivoire, au Bénin, Burundi, Togo, Niger. Quelques centaines de livres ont été diffusés lors du colloque Enfance et Sida organisé par l'Unicef en juin 2006. Quelques centaines seront distribués en août 2006 à la conférence internationale de Toronto.

En juin 2006 la fondation Air France accepte de financer à nouveau une réimpression de 10 000 exemplaires. La moitié sera remise au CRIPS pour continuer à rendre ce livre accessible à ceux qui sont touchés directement par le VIH/SIDA.
Nous sommes heureux également de bénéficier du soutien et des conseils du Dr Didier Jayle, créateur de l'association de prévention du sida en 1986 et actuellement président de la Mission Interministérielle de Lutte contre la Drogue et la Toxicomanie (MILDT).
Tous s'accordent à reconnaître la qualité de cet album, ses vertus éducatives et de solidarité, présentées avec lucidité et tendresse.

SECOND SEMESTRE 2005. Survol de quelques projets.
Chine
Une premiére visibilité pour Biblionef avec le début d'une coopération avec la médiathéque de l'alliance française de Nanjing. L'apprentissage du français ne cesse d'augmenter en Chine depuis quelques années et les besoins en livres sont loin d'être satisfaits. 1200 étudiants ont appris le français au cours de ces deux derniéres années à l'alliance de Nanjing et parmi eux des enfants, puisqu'une classe leur est ouverte. Le public cible de la médiathéque est beaucoup plus large que les seuls étudiants de l'alliance et comprend les éléves et étudiants des lycées et universités qui ont une section de français et qui ne bénéficient d'aucune offre documentaire en français. Ouverte au printemps 2005 l'alliance de Nanjing posséde la seule collection en français de la province du Jiangsu. Avec 2000 documents le volume des collections est encore modeste, mais la médiathéque est à terme un projet ambitieux. Elle a ouvert une section jeunesse qu'elle a à coeur de développer.
Pascale Coulette responsable de la médiathéque se réjouit de ce partenariat avec Biblionef pour la promotion de la langue française. " Cette collaboration aura des effets non négligeables pour notre toute jeune médiathéque, tant en termes de collections que d'image. Si elles veulent vivre et se développer, les bibliothéques se doivent aujourd'hui de multiplier les partenariats….. Nos livres viennent d'arriver à Shanghai ; dans quelques jours ils seront à Nanjing. Nous sommes tous absolument ravis. " (décembre 2005).

5000 livres pour le Tadjikistan.
Courrier reçu d' Yves Manville, Premier conseiller à l'Ambassade de France au Tadjikistan.

Le 2 décembre 2005.

Madame,

Je tiens à vous remercier vivement pour le don de 5200 livres effectué par Biblionef en septembre 2005 au Tadjikistan, un pays important pour la diplomatie française et pour notre politique de défense, dans le contexte de la lutte anti-terroriste et notre présence en Asie centrale et méridionale. Ce pays accueille les forces aériennes de notre engagement en Afghanistan.

Il s'agit du premier don substantiel de livres français depuis 2002, au moment de l'ouverture de l'Ambassade.

Ces livres sont un apport vital pour les francophones du Tadjikistan, étonnement nombreux, qui n'ont généralement à leur disposition que des traductions et manuels de l'époque soviétique.

Dans les écoles, ces livres, souvent de qualité, sont abîmés par l'usage et ne sont plus que partiellement utilisables. On a pu voir des classes se partager un ou deux livres parus dans les années 50 et en mauvais état.

Ils sont souvent datés dans leur contenu (une bonne partie des livres français édités à l'époque ou même des manuels scolaires ont un contenu politique en rapport avec la ''guerre froide'').

Tout cela alors que l'excellence des relations bilatérales entre la France et le Tadjikistan (cf. annexes) ouvre une fenêtre d'opportunité exceptionnelle pour la promotion de notre langue.

Se sont créés des clubs francophones et des associations de professeurs de français dans plusieurs Universités ; partout, y compris dans les lointaines montagnes du ''Toit du Monde'' (le Pamir), on nous demande des livres de français.

L'intervention de ''Biblionef '' est une grande joie pour nous, et plus encore une grande joie pour les lecteurs tadjiks de livres français et pour les professeurs qui, dans les conditions les plus difficiles et pour des salaires dérisoires, ont lutté pour maintenir pendant la guerre civile et l'effondrement économique de 1991, l'enseignement du français désormais en pleine renaissance.

Yves Manville.

Cameroun
Envoi au de 3500 livres pour l'Ambassade de France et de 1500 livres pour les Villages d'Enfants SOS. Arrivés à Yaoundé début décembre 2005.
Voici ce que nous écrit le chargé de mission pour les médiathéques :
" Nous sommes trés heureux de la collaboration qui va réunir Biblionef et l'Ambassade de France au Cameroun afin d'améliorer l'offre de livres dans ce pays.
Nous avons effectué un choix de livres dans la liste que vous nous avez transmise et souhaitons recevoir 10 exemplaires de chacun des titres choisis. Pourquoi dix, tout simplement car nous soutenons fortement le développement de dix bibliothéques sur l'ensemble du pays.
L'offre actuelle de livres dans les bibliothéques du Cameroun (réseau culturel français, Goethe Institut, centres culturels des autres pays, bibliothéques scolaires, universitaires, publiques et associations) ne dépasse pas 330 000 documents dont la moitié sont obsolétes.
L'apport de 5000 livres de votre part est inespéré et nous sommes évidemment d'accord pour réceptionner les ouvrages destinés à l'association SOS Villages d'Enfants. "

Emirats Arabes Unis
Un an de collaboration avec le Bureau de coopération pour le français du Service de Coopération et d'Action Culturelle de l'Ambassade de France aux Emirats Arabes Unis : 13 000 livres envoyés en trois fois pour doter les établissements scolaires ne disposant pas de bibliothéque francophone.

A l'occasion de l'opération Lire en Fête qui chaque année au mois d'octobre contribue à promouvoir le livre et la lecture au sein du réseau des établissements culturels français à l'étranger, l'alliance française d'Abu Dabi s'est associée au BCF afin de mettre en lumiére l'action de Biblionef à travers le monde en invitant Dominique Pace le 15 octobre à animer une conférence/débat. Au préalable elle a inauguré l'Espace Jeunesse de l'alliance en compagnie de monsieur Patrice Paoli, ambassadeur de France. Le millier de livres de littérature enfantine offerts par Biblionef permet à l'alliance de constituer un pôle d'excellence dans ce domaine et d'attirer un nouveau public constitué par les jeunes enfants et leurs parents.

Dominique Pace et Philippe Mallein, attaché de coopération pour le français, se sont rendus dans divers établissements d'Abu Dabi et Dubai pour remettre des livres aux directeurs. Citons la Rosary's school, l'école Mawaked, l'Emirates international school, la Dubai American Academy qui peuvent à présent proposer à leurs éléves un fonds jeunesse en langue française digne de ce nom.

Signalons que le bureau de coopération pour le français met en ligne un site à l'intention des professeurs de français dans les pays du monde arabe. www.francais-mondearabe.net
La conférence de Dominique Pace du 15 octobre 2005 pourra y être suivie.

Seychelles
2600 livres destinés à l'alliance française de Victoria ainsi qu'à 4 bibliothéques rattachées à la bibliothéque nationale des Seychelles vont soutenir les efforts de l'alliance pour que la langue française, qui est l'une des 3 langues officielles, ne disparaisse pas au profit de l'anglais. Une mise à jour des fonds des bibliothéques scolaires permet d'aller dans ce sens.

Madagascar
Arrivée à Tana début décembre 2005 de 12 000 livres destinés à la délégation générale de l'alliance française. 380 titres en 30 exemplaires ont été choisis par la médiathécaire de l'alliance pour doter de maniére identique et ciblée le réseau des 30 alliances que compte le pays. Toute l'équipe a été ravie de découvrir ces livres neufs (documentaires, références, contes, littérature classique, romans et albums jeunesse) et s'est attelée avec enthousiasme à la constitution des lots pour chaque bibliothéque.
Un choix spécifique de 820 livres jeunesse est destiné à la médiathéque de l'alliance de Tana inaugurée au mois de juillet 2005 en présence de Jacques Chirac.

Mali
En pays Dogon, création d'une bibliothéque- centre de documentation à Tireli, né d'une rencontre de Dominique Pace avec Régine S. épouse du président de la société Cargill France. Depuis plusieurs années à titre personnel elle aide le village de Tireli : achat d'un moulin pour piler le mil, création d'un puits dans l'enceinte de l'école, financement de la cantine pour plus de 400 enfants (mil, riz, lait).
En décembre 2005, le partenariat avec Cargill va permettre à 1500 enfants scolarisés en français vivant à Tireli et dans les villages alentours de bénéficier d'un apport inespéré de 1720 livres qui vont constituer le fonds documentaire de la bibliothéque installé dans les locaux de l'école construite par la fondation Raoul Follerreau. Un miracle dans la carriére du directeur de l'école !
Outre les frais de transport, Cargill prend en charge les frais de fabrication du mobilier et finance le nécessaire stage de formation destiné aux bibliothécaires et enseignants de l'école. Stage animé par deux formateurs : l'un de la Cellule des Bibliothéques Scolaires du ministére malien de l'éducation nationale et l'autre du projet AFLAM soutenu par l'Ambassade de France.
L'objectif est d'intégrer la naissance de la bibliothéque dans le réseau organisé des bibliothéques, de rendre les responsables capables de gérer, animer leurs fonds et suivre leur activité selon les normes du ministére.

Maroc
Mission de Dominique Pace au Maroc en novembre 2005. 10 500 livres envoyés par Biblionef, en cours d’inventaire et de catalogage au ministére de la culture marocain avant d’être répartis dans les 10 nouvelles médiathéques du réseau de lecture publique. Premiéres inaugurations en janvier 2006 à Tiznit, Larache et Ouarzazate.

Devant les livres, Bouchra Latifi, chef de la division des bibliothéques et des archives et Alice Gradel, assistante technique pour le projet d’appui à la lecture publique.



Louisiane
Opération 10 000 livres pour la Louisiane à l'initiative de Biblionef qui a reçu 10 000 dollars du représentant permanent de l'Organisation Internationale de la Francophonie à New York, correspondant à leur contribution pour la fourniture et l'envoi de livres aux établissements publics de Louisiane sinistrés par les ouragans Katrina et Wilma en août et septembre 2005.
Selon les termes de l'ambassadeur, " la Francophonie est heureuse d'exprimer ainsi sa solidarité avec une région chére au cœur de tous les francophones et félicite Biblionef pour son action. "
Le choix des livres est laissé à un comité de pilotage constitué du bureau de coopération pour le Français de Lafayette, du Codofil et des alliances françaises.
30 établissements où l'on enseigne le français ont été identifiés et recevront des dotations ciblées par rapport aux différents niveaux et au nombre d'enfants.

Togo
15 750 livres envoyés au Togo pour le projet lecture publique conduit en partenariat avec la coopération française et le ministére de la culture togolais. Nous attendons de plus amples informations concernant la répartition.

Sénégal
Envoi de 4500 livres à la direction du livre et de la lecture du ministére de la culture à Dakar, pour les bibliothéques de lecture publique. Biblionef participe depuis plusieurs années à la reconstitution des fonds de ce réseau.
Simultanément 1850 livres ont été envoyés pour permettre l'installation de coins de lecture dans des écoles maternelles associatives de la ville de Ziguinchor.
Ces écoles maternelles sont nombreuses et créées par des groupements de jeunes qui oeuvrent pour la promotion de la petite enfance. Mais elles sont dépourvues de livres, de jouets et les animations sont d'un niveau assez faible, car les moniteurs sont peu ou mal formés et ne disposent pas d'outils didactiques.
La réalisation de ce projet permettra d'améliorer considérablement les prestations des écoles préscolaires et de donner le goût du livre et de la lecture aux enfants des écoles dés le plus jeune âge. Au préalable des moniteurs seront formés à l'animation autour du livre pour des enfants.

Un partenariat réussi depuis 4 ans entre l' OMEP Oise et BIBLIONEF pour le droit à la lecture pour tous.
4000 livres neufs ont été envoyés au Centre de lecture et d'Animation culturelle de Ndiaganiao au Sénégal entre 2002 et 2005, dans le cadre d'un projet coordonné par l'OMEP France section de l'Oise concernant le droit à la lecture pour tous.
Dominique Pace, est intervenue pour présenter Biblionef et cette collaboration exemplaire lors du colloque international organisé par l'OMEP France sur le théme des droits de l'enfant.
La mise en place en 2003 d'une sorte de bibliobus " La malle aux livres " au bénéfice des 22 écoles des 37 villages de la communauté rurale de Ndiaganiao a permis aux enfants des écoles les plus éloignées d'accéder à la lecture. En mars 2005, des paniéres de livres ont été déposées dans les cases communautaires d'éveil à la petite enfance et des bacs de livres installées dans les 4 classes de la garderie de Ndiaganiao.
De nombreux partenaires gravitent autour de ce projet : enfants, enseignants, parents, artistes, Centre de documentation pédagogique de l'Oise, Club international féminin de Dakar, Direction du Livre et de la lecture du Sénégal, Conseil rural de Ndiaganiao. Responsabilité et partage tout au long de cette " aventure " du livre.
L'opération est financée grâce à la vente en France et au Sénégal de cartes réalisées sur le théme des droits de l'enfant par les éléves des 22 écoles de la communauté rurale de Ndiaganiao.
" Une carte vendue = un livre pour la bibliothéque ".
Le suivi du projet est assuré lors de missions annuelles de 3 semaines par un membre de l'OMEP section de l'Oise et la communication se fait par internet tout au long de l'année.

PRINTEMPS 2005
Emirats Arabes Unis

Il existe actuellement sur l'ensemble des 7 émirats des Emirats Arabes Unis, plus de 180 établissements scolaires enseignant le français, ainsi qu'un département de français à l'université fédérale de Al Aïn.
L'ensemble de ces étudiants n'a pas la possibilité d'accéder à des ouvrages de qualité correspondant à leurs âges et à leurs intérêts, ni dans leurs établissements, ni en dehors, que ce soit dans les bibliothéques ou les librairies. Les étrangers issus du monde francophone sont bien représentés dans les E.A.U. et les parents tiennent à un enseignement du français.


Réception des livres au port d'Abu Dhabi.


Autorisation de sortie des livres du port d'Abu Dhabi.

C'est pourquoi le Bureau de Coopération pour le Français en collaboration avec Biblionef a mis sur pied un projet d'équipement en livres répondant à des impératifs de qualité mais aussi d'adéquation au public visé.
3000 livres sont arrivés au mois de mars 2005 à Abu Dhabi lors de la semaine francophone pour appuyer une vingtaine d'établissements initiant ou participant à des projets autour de l'écrit, du livre ou de la culture française en général et fournir un fonds de base aux nouveaux établissements soucieux d'ouvrir une bibliothéque francophone. Dominique Pace se trouvait à Abu Dhabi au moment de l'arrivée du bateau cargo et a participé à toutes les démarches de dédouanement et de sortie des livres de la zône portuaire, en compagnie de l'attaché de coopération pour le français. Une agréable et intéressante premiére dans l'histoire de Biblionef que d'être là au moment de l'arrivée des livres !


Ouverture des cartons à l'Alliance Française d'Abu Dhabi.

Compte tenu du nombre des établissements et de leurs besoins, il est nécessaire de continuer cette opération qui souléve un véritable enthousiasme. 10 000 livres reprendront la route des Emirats à l'automne prochain pour arriver à l'occasion de Lire en Fête.

Madagascar

Plus de 10 000 livres destinés à l'association Villages d'Enfants SOS sont arrivés à Madagascar au mois d'avril 2005. La dotation précédente de 8000 livres avait eu lieu en 2003. Dominique Pace s'est rendue à Madagascar au mois de mai pour rencontrer les dirigeants de VESOS et visiter les structures d'accueil financées et gérées par l'association : Village d'enfants de Vontovorona Antananarivo avec ses maisons familiales, l'école maternelle et préscolaire, le centre de formation agricole, l'école primaire et secondaire d'Antanety II, puis le centre d'accueil de jour d'Anosizato Antananarivo.






Une grande partie des ouvrages a été répartie dans ces différents lieux et bénéficiera à environ 1400 enfants, le reste étant destiné au Village de Tamatave ( 700 enfants) et à celui d'Ivohitra Antsirabé, récemment inauguré.( 250 enfants)
Quelques centaines de livres ont été offerts à ATD Quart Monde pour rajeunir le fond de sa bibliothéque et pour ses animations de rue: chaque jour des bénévoles de l'association réunissent en plein air de jeunes enfants vivant dans les quartiers les plus misérables de Tana, leur racontent des histoires, les font chanter et dessiner. Quel avenir pour ces petits dont les cheveux se décolorent sous l'effet des carences alimentaires …..
En collaboration avec la délégation générale des alliances françaises à Madagascar, mise en place d'un projet de dotation pour les alliances du réseau.
11 000 livres choisis par la médiathécaire à partir de l'offre de Biblionef et constitués en 30 dotations identiques vont être envoyés dans l'été 2005.
Auparavant 800 livres seront expédiés par avion pour être en bonne place lors de l'inauguration de la nouvelle médiathéque de l'alliance française de Tana le 21 juillet en présence de Jacques Chirac.

Bulgarie
1800 livres envoyés à l'Institut français de Sofia pour être remis aux directeurs des bibliothéques jeunesse régionales de Bulgarie. Citons Varna, Choumen, Rousse, Bourgas, Smolian, Sliven, Veliko Ternovo, Vidin, Blagoevgrad…..
Un séminaire ayant pour théme " Comment donner envie de lire au jeunes aujourd'hui ? " a été organisé à l'Institut Français le 6 juin. Dominique Pace a animé ce débat en compagnie de Christine Péclard, chargée de mission pour les bibliothéques de la Ville de Paris.
En effet un bon livre pour enfant est un bon livre pour tout le monde. S'il parait miévre, insipide ou ennuyeux pour les adultes, il le sera également pour les jeunes.
Encore faut-il que les adultes, (bibliothécaires, libraires, enseignants) lisent eux-mêmes les livres destinés à la jeunesse afin de transmettre leur propre plaisir de lecteur.



La remise officielle des livres Biblionef a suivi la conférence, et s'est effectuée en présence de Dimitri Panitza, président de la fondation pour la Bulgarie libre et démocratique et du Premier conseiller de l'Ambassade de France. Un diplôme a été remis à chacun des directeurs de bibliothéques en même temps que le lot de livres qui leur revenait. Un trés bon départ pour distraire les bibliothécaires de l'ennui qui les guette à régner sur des fonds jeunesse insignifiants, anciens et peu attrayants et pour stimuler à nouveau l'intérêt de leurs publics pour la lecture en langue française.
Il est envisagé de renouveler cette opération au moment de Lire en Fête à l'automne 2005, la perspective d'une nouvelle dotation les motivant davantage et les engageant dans un vrai travail autour du livre.


Biblionef / Fondation d'entreprise Air France


Biblionef va recevoir de la fondation Air France un financement permettant la traduction en langue française et l'impression de 10 000 exemplaires d'un album illustré pour enfants qui existe déjà en néerlandais et en anglais intitulé " Brenda a un petit dragon dans son sang ".
Ce petit livre traitant du sida s'adresse à des enfants de 6 à 12 ans vivant dans les zones rurales les plus isolées et démunies de pays d'Afrique francophone. Il s'agit d'informer ces enfants de pays peu développés des dangers de ce virus et de tous les problémes et idées reçues liés à la séropositivité.
L'auteur, Hijltje Vink, a abandonné ses droits à Biblionef. Elle est hollandaise et vit dans un petit village où elle et son mari ont adopté sept enfants, souffrant tous de handicaps divers.
Brenda, petite rwandaise adoptée alors qu'elle avait trois ans existe donc bel et bien. Elle en a onze aujourd'hui.
C'est une petite fille en apparence comme les autres, mais quelque chose n'est pas tout à fait normal ; elle a un petit dragon dans son sang et ce dragon trés méchant doit rester endormi pour ne pas affecter sa vie de tous les jours.
Le livre développe le théme qu'elle devrait être traitée comme n'importe quel autre enfant de son âge et encourage l'acceptation de ceux qui sont touchés par ce mal.
Biblionef s'occupera de la distribution de ces livres à travers son réseau de correspondants en Afrique afin qu'ils parviennent à nombre d'écoles primaires, d'hôpitaux, d'institutions pour enfants, de bibliothéques de lecture publique.
A suivre…….

Maroc
Dans le cadre de la coopération culturelle, l'Ambassade de France au Maroc travaille en partenariat avec le ministére de la Culture et les collectivités territoriales, à la mise en place d'un réseau de lecture publique.

Dix pôles médiathéques doivent être développés pour accueillir le public et proposer des animations autour de la lecture.
Ces dix pôles seront soutenus par l'ouverture de nombreux points de lecture satellites répartis dans les petites communes et villages alentour.

Les besoins en livres sont considérables en particulier chez les enfants et les jeunes.
L'appui de Biblionef a été requis pour augmenter les fonds disponibles dans les établissements de ce projet, permettre une circulation plus importante des ouvrages et une meilleure accessibilité des populations aux livres. 10 500 ouvrages (littérature jeunesse, contes, albums, livres documentaires et encyclopédiques) ont été choisis par le bureau du livre et des médiathéques et acheminés à Rabat.

Tadjikistan
Aprés une année à rechercher tous les moyens possibles de faire acheminer en toute sécurité par la route au Tadjikistan ( le fret aérien étant exclu étant donné les coûts) 5000 livres tant attendus par le premier conseiller de l'Ambassade de France, une solution vient enfin d'être trouvée.
3 palettes de livres vont prendre le chemin de leur aventure via la Turquie et l'Ouzbekistan avant de parvenir à Duchanbé au bout de trois semaines.
La culture française jouit d'un grand prestige dans ce pays. Le systéme éducatif de l'URSS a répercuté le regard russe traditionnel sur la France, ainsi que le regard proprement soviétique (évolution française, la Commune…)
Chansons et films français sont largement écoutés et diffusés soit par les canaux tadjiks, soit par les canaux russes. Les auteurs les plus cités sont Saint-Exupéry, Dumas, Hugo.
Les journées de la francophonie ont lieu en mars comme dans nombre de pays.
Le poste, créé il y a deux ans défend l'enseignement du français trés bien tenu du temps de l'URSS (25 % de la population suivait des cours de français) mais en pleine régression depuis.
On trouve toutefois des professeurs de français un peu partout, même dans les villages de montagne.
Les objectifs prioritaires visés par cet envoi de livres sont Duchanbé, Khodjent et le Pamir.
Dans ces hautes montagnes, le toit du monde, une faculté perdue dans les nuages maintient l'enseignement du français. Le professeur parle un français extraordinaire, lui qui n'a jamais pu aller en France et qui ne peut même plus aller dans la capitale de son propre pays à 19 heures de route au bord de précipices invraisemblables…

Ile Maurice
12 500 livres ont à nouveau pris la route de Port Louis pour continuer à appuyer le projet Lire en français à Maurice.


HIVER 2004- 2005
Quelques actions parmi d'autres
Congo Brazzaville
Envoi de 20 000 livres dont 3000 dictionnaires pour le projet de lecture publique en partenariat avec le service de coopération et d'action culturelle (SCAC) de l'ambassade de France :
La lecture publique au Congo est un challenge difficile. Les guerres civiles encore vivaces dans les coeurs et les lieux ont emporté le réseau des bibliothéques. Il faut donc repartir à zéro. La majorité de la population se contente d'un maigre salaire et de conditions de vie trés aléatoires. La demande en livres est cependant trés grande. Les congolais attendent tout du projet mené par l'ambassade dont la mission est la création d'une centrale de prêt chargée du développement et de l'approvisionnement des bibliothéques du réseau, au nombre de 24 à ce jour.
Les dictionnaires sont progressivement distribués dans les écoles primaires et les écoles normales d'instituteurs. Lors des différents jeux organisés pendant la semaine de la francophonie (dictées, concours de théâtre) ils seront remis comme prix.
Burundi
En collaboration avec l'agence intergouvernementale de la francophonie (AIF), approvisionnement de 40 points de lecture.
10 000 livres répartis en lots identiques de 250 titres ont quitté la France pour Bujumbura, pour être distribués à travers le Burundi dés leur arrivée. Ces premiers fonds documentaires vont permettre de démarrer la création d'un réseau de bibliothéque dans le pays.

Burkina Faso
En partenariat avec le ministére des affaires étrangéres et l'AIF, 40 points de lecture ont bénéficié d'un envoi de 8000 livres pour compléter la dotation 2003 d'environ 10 000 ouvrages.
Ce réseau est né de la fusion des bibliothéques de lecture publique créées par la coopération française dans les années 1990 et des CLAC (centres de lecture et d'animation culturelle) mis en place par l'AIF.

Slovénie
Coup de pouce à la lecture en langue française par l'envoi d'un millier de livres pour la jeunesse.
Ce petit pays de 2 millions d'habitants a vu le nombre d'apprenants en français passer de 350 en 2002 à 1300 en 2004 !
Le ministére de l'éducation avant même l'adhésion de la Slovénie à l'Union européenne, s'est lancé dans une campagne de promotion de la langue française en collaboration avec l'Institut français.

Un atelier de français à Ljubjana.

Des ateliers d'initiation à la lecture en français sont mis en place dans 30 écoles accueillant des enfants de 7 à 14 ans ainsi qu'à la médiathéque de l'Institut. Des petits livres bons marché sont édités en Slovénie, mais il faut leur offrir aussi de beaux livres, des albums.

Un atelier de français à Ljubjana.

Des cours sont également dispensés dans les lycées pour les 15-19 ans qui ont l'obligation d'apprendre une deuxiéme langue.



Malawi
2000 livres dont beaucoup de dictionnaires et d'encyclopédies, afin de soutenir les actions du centre culturel français de Blantyre en faveur des écoles.
Le français est la seule langue étrangére enseignée au Malawi, facultative à l'école primaire et obligatoire au lycée. Elle est trés populaire et en plein essor. On compte 250 000 apprenants, qui peuvent suivre 3 émissions de radio par semaine et une émission télévisée diffusée sur l'unique chaîne nationale.
Ces derniéres années le gouvernement malawien n'achetant pas les ouvrages pour les écoles, les directeurs ont pris l'habitude de compter sur le centre culturel français pour les fournir, refusant quant à eux de les acheter.
A l'aube d'un nouveau gouvernement et de nouvelles lignes directrices du ministére de l'éducation, le centre culturel diminue l'approvisionnement en livres et manuels scolaires pour l'enseignement du français et dirige son soutien au profit d'ouvrages complémentaires, dictionnaires, livres d'histoire, littérature accessible aux enfants. La dotation Biblionef refléte cette tendance.

Sri Lanka
Biblionef et la Délégation Générale des Alliances françaises poursuivent une collaboration commencée en 2002 par un nouvel envoi de 4000 livres
La phase d'urgence pour l'aide aux victimes du raz de marée s'et limitée à quelques jours à Colombo où les locaux de l'alliance ont accueilli les sinistrés.
La rentrée scolaire s'est effectuée quasi normalement le 18 janvier 2005 à Colombo, Jaffna et Kandy.
Le Sri Lanka est une île où le taux de scolarisation est, pour un pays indigent, un des plus forts au monde. Cet enthousiasme pour l'éducation vaut aussi pour l'apprentissage de la langue française, premiére langue étrangére étudiée dans les colléges, universités et alliances. Dans les alliances les publics sont jeunes, une grande majorité a de 15 à 25 ans.
La plupart des établissements n'ont pratiquement aucun budget. Les seuls rayons comptant des livres ont été alimentés principalement par Biblionef depuis 2002 à l'initiative de la délégation générale de l'Alliance française et du Service Culturel de l'Ambassade de France.
Livres en langue française rares et exorbitants. Coût moyen supérieur à 1000 roupies ; salaire d'un ouvrier 6000 roupies, d'un employé administratif, 14 000 roupies.
La coopération française va accroître son implication au Sri Lanka dans le contexte de l'aprés tsunami. Le développement de la langue française devrait suivre cette montée en puissance de l'aide française.
La donation de plusieurs milliers d'ouvrages de Biblionef devient une réelle chance de participer à l'élan de générosité et à l'essor de la langue française.

Haïti
2000 livres pour renouveler le fonds documentaire de la bibliothéque du collége Notre-Dame au Cap Haïtien
Etablissement scolaire dirigé par la Communauté des Péres de Sainte-Croix qui compte plus de 1300 éléves de toutes les catégories sociales, du primaire au secondaire et fait référence dans le nord du pays de par la qualité de son enseignement et des services rendus à la population.
Bon nombre de volumes de la bibliothéque étaient obsolétes et devaient être remplacés. Il fallait aussi élargir l'offre pour la rendre plus attrayante et mieux répondre aux attentes de tous les éléves, étudiants et professeurs de la ville auxquels cette bibliothéque est aussi ouverte.
Sans livres aucun travail de recherche valable n'est possible.
Les moyens financiers manquaient au collége pour qu'il assume seul ce projet qui ne peut compter ni sur l'état haïtien ni sur la municipalité.
Biblionef a donc procuré des livres jeunesse pour le primaire, des livres de littérature française (romans, piéces classiques) des ouvrages de perfectionnement de la langue ainsi que des dictionnaires et encyclopédies.

Madagascar
10 000 livres pour les Villages d'Enfants SOS de Antananarivo, Tamatave et Antsirabe.
Poursuite d'une collaboration commencée en 2003 avec la direction générale des Villages d'Enfants afin de contribuer à l'éducation et au plaisir de lire des enfants et adolescents accueillis dans ces villages. Orphelins, abandonnés ou dans une situation familiale grave, ils se voient offrir une famille d'accueil qui les prépare solidement à une vie d'adulte autonome. Fréres et soeurs ne sont pas séparés et sont confiés à une " mére SOS " qui leur apporte affection et sécurité.
" Dire que vous avez fait des heureux est une expression faible par rapport à tout ce que les gens ont éprouvé, tant les enfants qui tous ont reçu un livre en cadeau, que les éducateurs et enseignants. "
Des structures sociales annexes sont ouvertes à la population environnante : jardins d'enfants, dispensaires, écoles primaires et secondaires. Elles constituent des plate-forme de développement dans les régions où les villages sont construits, se concentrant sur l'éducation et la santé.
Les livres envoyés par Biblionef bénéficieront ainsi à environ 2500 enfants.

En France

Le Village d'Enfants SOS de Busigny dans le département du Nord accueille une soixantaine d'enfants de 0 à 18 ans qui sont scolarisés dans les établissements de la localité. Un cadre de vie stable et sécurisant leur est offert pour qu'ils vivent une vie la plus analogue possible à celle des autres enfants. Biblionef a envoyé à Noèl 1500 livres dont une partie ira dans les maisons familiales où vivent les enfants, car il est important qu'ils puissent les consulter au quotidien, dans leurs chambres par exemple.

La bibliothéque du Village d'Enfants SOS

Une autre partie ira dans la villa de vacances en bord de mer.
Le solde sera mis à disposition dans la bibliothéque de la maison commune et permettra la création d'un centre de documentation pour favoriser les recherches des écoliers et collégiens.


La bibliothéque du Village d'Enfants SOS

" Nous déballons les cartons et allons de surprise en surprise en constatant la qualité des ouvrages " nous écrit le directeur du village.

 
AUTOMNE 2004

Articles consacrés à Biblionef

Dominique Pace a rédigé un article paru dans le n° 43 de Liaisons, la revue des associations ayant le français en partage. Cette revue est publiée par l'Association Francophone d'Amitié et de Liaison (A.F.A.L.) dont Jacques Godfrain est le président. courriel : afal.france@free.fr
Au mois de novembre 2004 un autre article est paru dans la revue Lettres n° 38 éditée par l'Association pour la sauvegarde et l'expansion de la langue française (ASSELAF).
Introduction du rédacteur en chef : " Nous donnons aujourd'hui la parole à une association, Biblionef, qui fait un travail remarquable de distribution de livres neufs aux enfants des pays francophones qui en sont démunis et qui ne connaîtraient, sans Biblionef , que de rares et vétustes manuels, alors qu'ils ont besoin d'apprendre le monde et de rêver sur des livres bien illustrés et des encyclopédies récentes. Cette action exécutée dans la plus grande discrétion médiatique est irremplaçable tant pour rapprocher ces enfants du monde de l'écrit que pour donner à la francophonie un support tangible et durable, parce qu'attrayant et adapté à leurs besoins et à leurs goûts.
Il faut saluer et encourager par tous les moyens une association comme Biblionef sans laquelle il y aurait bien peu de livres français dans les bibliothéques pour jeunes publics d'Afrique, de Roumanie, de Madagascar, de l'Ile Maurice et même du Liban.
"
On parle de Biblionef sur RFI.
Participation de Dominique Pace à l'émission " l'Ecole des Savoirs ", diffusée sur RFI le 3 novembre 2004. Interview de la journaliste Emmanuelle Bastide.
Les courriers de demandes de livres ont afflué dans les jours qui ont suivi.


ETE 2004

Île Maurice
Biblionef partenaire du projet " Lire en français à Maurice "
Ces deux derniéres années Biblionef a fait parvenir environ 18 000 livres pour ce projet soutenu par la Délégation Générale des alliances françaises à l'Ile Maurice, l'ambassade de France et le ministére des Arts et de la Culture.

Une partie des fonds a permis d'ouvrir la médiathéque inaugurée le 16 septembre en présence du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la francophonie, M. Abdou Diouf.


Inauguration de la médiathéque de Port-Louis,
le 16 septembre 2004 par M. Diouf.



La salle informatique de la médiathéque.

Madagascar
26 000 livres ont à nouveau pris cet été la route de Tananarive et Tuléar
10 000 livres vont permettre de poursuivre l'ouverture des 20 Centres de lecture, d'information et de culture dont le projet a été initié en avril 2003, en partenariat avec la fondation Hachette, le ministére de l'enseignement secondaire et d'éducation de base, l'ambassade de France à Madagascar, l'association Trait d'Union France-Madagascar et Biblionef.


L'école française de Tuléar, jour de distribution des livres.

10 000 livres pour l'ONG Bel Avenir basée à Tuléar dans le sud-est de Madagascar.
L'ONG, de statut malgache met en place 2 bibliothéques mobiles et 10 bibliothéques fixes dans le cadre du projet " la ligne verte " qui s'étend sur 45 kms de côtes au nord et au sud de Tuléar, pouvant ainsi toucher environ 35 000 enfants.
3000 livres pour l'Ecole française de Tuléar qui construit une bibliothéque ouverte à tous et soutient des écoles malgaches alentour totalement déshéritées ; pour l'alliance française aussi, trés mal dotée.
3000 livres enfin pour l'association Marins sans Frontiéres dont la vocation est de porter secours par mer ou par voies navigables aux populations isolées et en détresse.
Grâce à leur logistique en transport maritime la presqu'île d'Ampasindava a été désenclavée et Ambanja a pu bénéficier de l'arrivée d'un container rempli non seulement des livres Biblionef mais de matériel médical, de deux ordinateurs pour l'hôpital, de tables et de bancs, de vêtements pour enfants et de voiles pour les pirogues des pêcheurs.


Roumanie
3000 livres pour la bibliothléque Judeteana de Brasov, Roumanie. A la suite d'un partenariat avec l'Alliance française de Brasov, projet soutenu par le conseil départemental et l'Ambassade de France de Bucarest, la bibliothléque Judeteana a ouvert dans ses locaux une médiathéque francophone dont l'inauguration a eu lieu en octobre 2003. Biblionef avait fait don à l'époque de 1800 livres neufs pour la jeunesse afin de constituer les premiers fonds et équiper le bibliobus qui chaque mois desservait les 15 écoles de la ville.

En Juin 2004, la bibliothléque a organisé une conférence internationale, "Interculturalité, versus Globalisation" et a convié Dominique Pace, directrice générale de Biblionef à y faire une intervention. A cette occasion, 3000 livres destinés à renouveler la collection de livres ont précédé de peu l'arrivée de D. Pace. Ce don a été remis officiellement à la médiathléque durant le colloque et les participants venus de France, des Pays-Bas, de Belgique, du Portugal, de Finlande,du Danemark, du Canada et des Etats-Unis y ont assisté.


Roumanie, juin 2004.



Mauritanie
40 000 livres pour 53 bibliothléques de Mauritanie. Le président de la République islamique de Mauritanie a décidé de faire de la lecture publique une cause nationale. Le projet, piloté par le ministlére de l'intérieur a porté sur la construction de 53 bibliothléques maisons du livre dans chaque chef-lieu de département de ce pays grand comme deux fois la France. Leur public sera majoritairement adolescent. La littérature jeunesse est un excellent vecteur pour accrocher les enfants à la lecture et pour satisfaire nombre de lecteurs plus âgés (documentaires par exemple).

40 000 livres ont été choisis à partir du catalogue Biblionef par les partenaires mauritaniens aidés du conseiller technique pour les bibliothléques et la documentation, des services culturels français. Ces livres seront répartis en dotations identiques dans toutes les bibliothléques, l'idée étant de créer du lien entre elles et de faciliter l'émergence d'un réseau.


Une des 53 bibliothéques départementales
en cours d'achévement




En juillet 2004, Dominique Pace s'est rendue en Mauritanie pour visiter quelques uns des sites d'implantation ; Nouakchott, Atar et Chinguetti dans l'Adrar, Rosso plus au sud au bord du fleuve Sénégal.

Liban
8600 livres pour le Liban. Depuis environ cinq ans Biblionef intervient activement sur le territoire libanais afin de procurer des livres aux enfants et adolescents des zones périphériques. A l'exception de Baakline, le concept de bibliothéque publique est nouveau au Liban ; tout est à organiser et à créer.

8600 livres viennent donc d'être envoyés au service de coopération culturelle de l'ambassade de France puis remis au ministére de la culture libanais qui s'est chargé de constituer les lots identiques pour les 35 bibliothéques publiques bénéficiaires de l'opération ( le pays n'en compte qu'un peu plus de 50) et de les leur remettre( CLAC, bibliothéques municipales et associatives). Une cérémonie officielle pour la remise de ces livres par l'Ambassadeur de France a eu lieu le 23 avril 2003, Journée mondiale du livre, à la bibliothéque de Nabatieh. A cette occasion 10 bibliothéques du sud Liban et de la Bekaa ont reçu directement leurs lots. Les 25 autres en ont pris livraison au ministére la semaine suivante.

A la mi-juin, Dominique Pace a effectué une mission au Liban et a visité quelques unes des bibliothéques : Aley prés de Beyrouth, Barja, Abra et Nabatieh dans le sud, Hermel dans le nord. Dans le cadre de cette visite un article consacré à Biblionef est paru dans le journal "L'Orient le Jour" du 22 juillet 2004 , sous le titre "Biblionef une ONG au service du livre". Quelques extraits : " ...A la différence d'autres structures, ce ne sont pas des livres poussiéreux , vieillis, lus et relus qui sont envoyés mais des livres flambant neufs. Si l'état du livre est important le contenu l'est tout autant. Le but n'est pas d'envoyer le plus de livres possibles, mais de répondre aux attentes de chacun, selon ses besoins.




En mettant à la disposition des enfants des livres de qualité, l'ONG souhaite ouvrir à chacun le droit à l'éducation et donner le plaisir et l'envie d'apprendre.

Elle se révéle donc incontournable pour permettre à la francophonie de perdurer. Capitale quant à son ròle d'ambassadrice de la langue française, l'ONG ne veut pour autant pas faire oublier son but premier : permettre à tous les enfants et adolescents, où qu'ils vivent et quels que soient leurs moyens, d'avoir la possibilité de lire. Biblionef, ou quand le livre devient évasion? ".





2.gif